May 14, 2025 Written by 

Joy of the resurrected

In chapter fifteen of John, Jesus announces that his full Joy in us comes from abiding in his love.

Looking more closely at the life of the two Poor of Assisi, we realise that in the assiduous listening to the Word of God, translated into life, there was their authentic joy. Joy free from all kinds of trappings, of trifles aimed at delaying their going to Christ.

In the Sources, a repository of experiential firstfruits, we find passages that smell of naked beauty, of blissful poverty, of joy that finds its raison d'être in Union with God.

Already in his Admonitions Francis explains where true joy dwells.

"Blessed is that religious man, who has no joy and gladness except in the most holy words and works of the Lord, and through these leads men to the love of God with joy and gladness.

Woe to that religious man who delights in idle and frivolous words and with them leads men to laughter" (FF 170).

And in the Second Life of Celano:

"When the sweetest melody of the spirit fermented in his bosom, it manifested itself outwardly in French words, and the vein of divine inspiration, which his ear furtively perceived, overflowed in jubilation in the manner of a jester.

At times - as I have seen with my own eyes - he would pick up a piece of wood from the ground, and while holding it on his left arm, with his right he would take a bow held curved by a string and pass it over it, accompanying himself with suitable movements, as if it were a viella*, and he would sing in French the praises of the Lord.

Well often all this exultation ended in tears and the jubilation was diluted into mourning for the passion of the Lord.

Then the Saint, prey to continuous and prolonged sighs and renewed groans, forgetting what he had in his hand, remained stretched towards heaven" (FF 711).

And in the Legend Perugina:

"From the moment of his conversion to the day of his death, Francis was very hard, always, on his body. But his highest and most passionate commitment was to possess and preserve spiritual joy within himself.

He affirmed: "If the servant of God will take care to habitually have and preserve interior and exterior joy, joy that flows from a pure heart, in nothing can demons harm him, who will say:

"Since this servant of God keeps himself happy in tribulation as in prosperity, we do not find a breach to enter into him and do him harm" (FF 1653).

And Clare, in her letters to Agnes of Prague, her spiritual daughter, makes it clear what joy consists in that no one can take away from the friends of Jesus.

To the letters, above all, is delivered the secret of Clare, a "Woman enclosed" in the mystery of God.

His message is so simple as to appear almost a revelation: prayer, poverty, joy.

"Thou truly happy! It is granted to you to enjoy this sacred banquet, that you may adhere with all the fibres of your heart to Him, whose beauty is the untiring admiration of the blessed hosts of heaven.

The love of Him makes one happy, contemplation restores, kindness fills.

The gentleness of him pervades the whole soul, the memory shines sweetly in the memory.

At his perfume the dead rise and the glorious vision of him will form the happiness of the citizens of the heavenly Jerusalem' (FF 2901 - third letter).

 

*Five-stringed instrument proper to troubadours, similar to the viola.

 

 

Thursday of the 5th wk. in Easter  (Jn 15:9-11)

166 Last modified on Wednesday, 14 May 2025 05:07
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Family is the heart of the Church. May an act of particular entrustment to the heart of the Mother of God be lifted up from this heart today (John Paul II)
La famiglia è il cuore della Chiesa. Si innalzi oggi da questo cuore un atto di particolare affidamento al cuore della Genitrice di Dio (Giovanni Paolo II)
The liturgy interprets for us the language of Jesus’ heart, which tells us above all that God is the shepherd (Pope Benedict)
La liturgia interpreta per noi il linguaggio del cuore di Gesù, che parla soprattutto di Dio quale pastore (Papa Benedetto)
In the heart of every man there is the desire for a house [...] My friends, this brings about a question: “How do we build this house?” (Pope Benedict)
Nel cuore di ogni uomo c'è il desiderio di una casa [...] Amici miei, una domanda si impone: "Come costruire questa casa?" (Papa Benedetto)
Try to understand the guise such false prophets can assume. They can appear as “snake charmers”, who manipulate human emotions in order to enslave others and lead them where they would have them go (Pope Francis)
Chiediamoci: quali forme assumono i falsi profeti? Essi sono come “incantatori di serpenti”, ossia approfittano delle emozioni umane per rendere schiave le persone e portarle dove vogliono loro (Papa Francesco)
Every time we open ourselves to God's call, we prepare, like John, the way of the Lord among men (John Paul II)
Tutte le volte che ci apriamo alla chiamata di Dio, prepariamo, come Giovanni, la via del Signore tra gli uomini (Giovanni Paolo II)
Paolo VI stated that the world today is suffering above all from a lack of brotherhood: “Human society is sorely ill. The cause is not so much the depletion of natural resources, nor their monopolistic control by a privileged few; it is rather the weakening of brotherly ties between individuals and nations” (Pope Benedict)
Paolo VI affermava che il mondo soffre oggi soprattutto di una mancanza di fraternità: «Il mondo è malato. Il suo male risiede meno nella dilapidazione delle risorse o nel loro accaparramento da parte di alcuni, che nella mancanza di fraternità tra gli uomini e tra i popoli» (Papa Benedetto)
Dear friends, this is the perpetual and living heritage that Jesus has bequeathed to us in the Sacrament of his Body and his Blood. It is an inheritance that demands to be constantly rethought and relived so that, as venerable Pope Paul VI said, its "inexhaustible effectiveness may be impressed upon all the days of our mortal life" (Pope Benedict)
Questa, cari amici, è la perpetua e vivente eredità che Gesù ci ha lasciato nel Sacramento del suo Corpo e del suo Sangue. Eredità che domanda di essere costantemente ripensata, rivissuta, affinché, come ebbe a dire il venerato Papa Paolo VI, possa “imprimere la sua inesauribile efficacia su tutti i giorni della nostra vita mortale” (Papa Benedetto)
The road that Jesus points out can seem a little unrealistic with respect to the common mindset and to problems due to the economic crisis; but, if we think about it, this road leads us back to the right scale of values (Pope Francis)
La strada che Gesù indica può sembrare poco realistica rispetto alla mentalità comune e ai problemi della crisi economica; ma, se ci si pensa bene, ci riporta alla giusta scala di valori (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.