Jul 7, 2025 Written by 

Watch out for the wonders received!

In today's Gospel, Jesus rebukes the cities that had received wonderful benefits but had not converted. He echoes:

«Woe to you, Corazin! Woe to you Bethsaida!» (Mt 11:21).

Judgment is on the horizon!

Francis of Assisi, profoundly grateful to God for having drawn him from the polite and carefree life of the world to the service of the Gospel, even he one day reproached those immersed in vice and worldliness who made no sign of conversion.

The Sources, through the Major Legend, narrate on this subject:

"At the time when the Saint was lying ill in Rieti, they brought to him, lying on a cot, a canon, named Gideon, who was vicious and worldly and suffering from a serious illness.

The canon wept and begged him, together with those present, to bless him with the sign of the cross.

But the saint replied to him:

"How will I be able to mark you with the cross, if until now you have lived following the instincts of the flesh, without fear of God's judgements?

In any case, because of the devotion and prayers of these people who intercede for you, I will bless you with the sign of the cross in the name of the Lord.

You, however, know that you will meet with greater chastisements if, once healed, you return to vomiting. For the sin of ingratitude always deserves worse punishments than the former'.

As soon as he had made the sign of the cross on him, he who lay shrivelled up rose up healed and, bursting into the praises of God, exclaimed:

"I am healed!" [...]

But he, after some time, forgot God and again indulged in impudence.

Well, one evening when he had gone to dine at the house of another canon and had stayed there to spend the night, suddenly the roof of the house collapsed.

But while all the others managed to escape death, only that wretch was caught and killed.

By God's righteous judgement, that man's last condition was worse than the first, because of the sin of ingratitude and contempt for God, since it is necessary to be thankful for the forgiveness received, and the repeated crime is doubly displeasing' (FF 1192).

In the end, only his Mercy will remain at arm's length with Justice.

 

«Nevertheless I say to you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the Day of Judgment than for you» (Mt 11:22)

 

 

Tuesday of the 15th wk. in O.T.  (Mt 11:20-24)

172 Last modified on Monday, 07 July 2025 04:03
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
And it is not enough that you belong to the Son of God, but you must be in him, as the members are in their head. All that is in you must be incorporated into him and from him receive life and guidance (Jean Eudes)
E non basta che tu appartenga al Figlio di Dio, ma devi essere in lui, come le membra sono nel loro capo. Tutto ciò che è in te deve essere incorporato in lui e da lui ricevere vita e guida (Giovanni Eudes)
This transition from the 'old' to the 'new' characterises the entire teaching of the 'Prophet' of Nazareth [John Paul II]
Questo passaggio dal “vecchio” al “nuovo” caratterizza l’intero insegnamento del “Profeta” di Nazaret [Giovanni Paolo II]
The Lord does not intend to give a lesson on etiquette or on the hierarchy of the different authorities […] A deeper meaning of this parable also makes us think of the position of the human being in relation to God. The "lowest place" can in fact represent the condition of humanity (Pope Benedict)
Il Signore non intende dare una lezione sul galateo, né sulla gerarchia tra le diverse autorità […] Questa parabola, in un significato più profondo, fa anche pensare alla posizione dell’uomo in rapporto a Dio. L’"ultimo posto" può infatti rappresentare la condizione dell’umanità (Papa Benedetto)
We see this great figure, this force in the Passion, in resistance to the powerful. We wonder: what gave birth to this life, to this interiority so strong, so upright, so consistent, spent so totally for God in preparing the way for Jesus? The answer is simple: it was born from the relationship with God (Pope Benedict)
Noi vediamo questa grande figura, questa forza nella passione, nella resistenza contro i potenti. Domandiamo: da dove nasce questa vita, questa interiorità così forte, così retta, così coerente, spesa in modo così totale per Dio e preparare la strada a Gesù? La risposta è semplice: dal rapporto con Dio (Papa Benedetto)
These words are full of the disarming power of truth that pulls down the wall of hypocrisy and opens consciences [Pope Benedict]
Queste parole sono piene della forza disarmante della verità, che abbatte il muro dell’ipocrisia e apre le coscienze [Papa Benedetto]
While the various currents of human thought both in the past and at the present have tended and still tend to separate theocentrism and anthropocentrism, and even to set them in opposition to each other, the Church, following Christ, seeks to link them up in human history, in a deep and organic way [Dives in Misericordia n.1]
Mentre le varie correnti del pensiero umano nel passato e nel presente sono state e continuano ad essere propense a dividere e perfino a contrapporre il teocentrismo e l'antropocentrismo, la Chiesa invece, seguendo il Cristo, cerca di congiungerli nella storia dell'uomo in maniera organica e profonda [Dives in Misericordia n.1]
Jesus, however, reverses the question — which stresses quantity, that is: “are they few?...” — and instead places the question in the context of responsibility, inviting us to make good use of the present (Pope Francis)
Gesù però capovolge la domanda – che punta più sulla quantità, cioè “sono pochi?...” – e invece colloca la risposta sul piano della responsabilità, invitandoci a usare bene il tempo presente (Papa Francesco)
The Lord Jesus presented himself to the world as a servant, completely stripping himself and lowering himself to give on the Cross the most eloquent lesson of humility and love (Pope Benedict)
Il Signore Gesù si è presentato al mondo come servo, spogliando totalmente se stesso e abbassandosi fino a dare sulla croce la più eloquente lezione di umiltà e di amore (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.