May 4, 2025 Written by 

Shepherd and Gate

Jesus in chapter ten of the Johannine Gospel calls Himself the 'Shepherd and Gate of the sheep' by entering through which one encounters salvation. He alone is the true Shepherd who cares for them and defends them from harm.

 

One day Francis, close to the finishing line of his calling, was asked by a friar about the figure who would lead the Order after him.

The passage, taken from the second life of Celano, reads as follows:

"Father you will pass from this life, and the family that followed you remains abandoned in this vale of tears. Point to one, if you know one exists in the Order, who satisfies your spirit and to whom the burden of being a general minister can be confidently placed'.

Francis, accompanying each word with sighs, replied:

"I do not know anyone capable of being the leader of such a varied army and shepherd of such a numerous flock. 'But I want to paint you and, as they say, model the figure, in which one can clearly see what the father of this family must be'.

"He must be," he continued, "a man of the most austere life, of great discretion and praiseworthy reputation [...] apply himself zealously to prayer and know how to distribute certain hours to his soul and others to the flock entrusted to him [...After the prayer, then, put yourself at the disposal of the religious, willing to let yourself be bothered by all, ready to answer and provide for everyone with affability [...] Even if it is admitted that you stand out for culture, however, even more in your conduct be the portrait of virtuous simplicity and cultivate virtue [...]".

And he continued:

"He comforts the afflicted, being the last refuge for the afflicted, lest, not finding salutary remedies with him, the sick be overcome by the disease of despair. Let him humble himself, to bend the proud to meekness, and let him drop some of his right, to win a soul to Christ. As for the deserters of the Order, as if they were lost sheep, do not close the bowels of your mercy to them, knowing full well that the temptations that can drive them to such things are very violent [...] It is your task above all to investigate the secret of consciences to extract the truth from the most hidden veins, but do not listen to those who gossip [...]" (FF 771-772).

All this indicates the value of being "Door" for Francis among his brothers, whom he loved with firmness and tenderness; with discretion and understanding, for the love of Christ.

 

«I am the Gate: if anyone enters through me, he will be saved; and he will go in and out and find pasture» (Jn 10:9)

 

 

Monday of the 4th wk. in Easter  (Jn 10:1-10)

125 Last modified on Sunday, 04 May 2025 04:52
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Divisions among Christians, while they wound the Church, wound Christ; and divided, we cause a wound to Christ: the Church is indeed the body of which Christ is the Head (Pope Francis)
Le divisioni tra i cristiani, mentre feriscono la Chiesa, feriscono Cristo, e noi divisi provochiamo una ferita a Cristo: la Chiesa infatti è il corpo di cui Cristo è capo (Papa Francesco)
The glorification that Jesus asks for himself as High Priest, is the entry into full obedience to the Father, an obedience that leads to his fullest filial condition [Pope Benedict]
La glorificazione che Gesù chiede per se stesso, quale Sommo Sacerdote, è l'ingresso nella piena obbedienza al Padre, un'obbedienza che lo conduce alla sua più piena condizione filiale [Papa Benedetto]
All this helps us not to let our guard down before the depths of iniquity, before the mockery of the wicked. In these situations of weariness, the Lord says to us: “Have courage! I have overcome the world!” (Jn 16:33). The word of God gives us strength [Pope Francis]
Tutto questo aiuta a non farsi cadere le braccia davanti allo spessore dell’iniquità, davanti allo scherno dei malvagi. La parola del Signore per queste situazioni di stanchezza è: «Abbiate coraggio, io ho vinto il mondo!» (Gv 16,33). E questa parola ci darà forza [Papa Francesco]
The Ascension does not point to Jesus’ absence, but tells us that he is alive in our midst in a new way. He is no longer in a specific place in the world as he was before the Ascension. He is now in the lordship of God, present in every space and time, close to each one of us. In our life we are never alone (Pope Francis)
L’Ascensione non indica l’assenza di Gesù, ma ci dice che Egli è vivo in mezzo a noi in modo nuovo; non è più in un preciso posto del mondo come lo era prima dell’Ascensione; ora è nella signoria di Dio, presente in ogni spazio e tempo, vicino ad ognuno di noi. Nella nostra vita non siamo mai soli (Papa Francesco)
The Magnificat is the hymn of praise which rises from humanity redeemed by divine mercy, it rises from all the People of God; at the same time, it is a hymn that denounces the illusion of those who think they are lords of history and masters of their own destiny (Pope Benedict)
Il Magnificat è il canto di lode che sale dall’umanità redenta dalla divina misericordia, sale da tutto il popolo di Dio; in pari tempo è l’inno che denuncia l’illusione di coloro che si credono signori della storia e arbitri del loro destino (Papa Benedetto)
This unknown “thing” is the true “hope” which drives us, and at the same time the fact that it is unknown is the cause of all forms of despair and also of all efforts, whether positive or destructive, directed towards worldly authenticity and human authenticity (Spe Salvi n.12)
Questa « cosa » ignota è la vera « speranza » che ci spinge e il suo essere ignota è, al contempo, la causa di tutte le disperazioni come pure di tutti gli slanci positivi o distruttivi verso il mondo autentico e l'autentico uomo (Spe Salvi n.12)
«When the servant of God is troubled, as it happens, by something, he must get up immediately to pray, and persevere before the Supreme Father until he restores to him the joy of his salvation. Because if it remains in sadness, that Babylonian evil will grow and, in the end, will generate in the heart an indelible rust, if it is not removed with tears» (St Francis of Assisi, FS 709)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.