Feb 23, 2026 Written by 

More willing to serve than to appear

Jesus urges the crowd to listen and observe what the scribes and Pharisees say, without doing according to their works, because of the obvious contradiction between their saying and doing.

The Lord also calls for humility and service.

The Poor Man of Assisi had made poverty the guiding motif of his life. We are not speaking only of material poverty, but first and foremost of spiritual poverty - with the numerous "sisters"... Humility, discretion, concealment; fleeing all forms of power and appearances, as the scribes and Pharisees loved to do - rebuked, in today's passage, by the Master Jesus.

«They say and do not do [...] All their works they do to be admired by the people» (Mt 23:3.5).

Francis was convinced that virtue must remain hidden, far from seeking admiration.

In the Sources, Celano reiterates:

"In this way Francis had rejected all glory that did not know Christ and had inflicted a radical repudiation on human praise.

He well knew that the price of fame diminished the secret price of conscience, and that it is far more harmful to abuse virtue than to lack it at all [...].

[We, on the other hand] patiently endure not being good, but we do not resign ourselves to not seeming so nor to not being believed so.

Thus we live completely in the pursuit of men's esteem, because we are nothing but men' (FF 723).

He continues, regarding the Poverello:

"Humble in demeanour, most humble in feeling, most humble in his own esteem.

By nothing could one distinguish that this prince of God held the office of superior, if not by this most shining gem, that is, that he was the least among the least.

This was the virtue, this was the title, this was the badge that indicated him as minister general.

His mouth knew no haughtiness, his gestures no pomp, his acts no ostentation" (FF 724).

Moreover, Francis, faithful to the Lord, "did not want to give anyone the title of 'father' or 'master', nor write it in his letters, out of respect for the Lord who said: 'do not call anyone father on earth, nor be called master'" (FF 1615).

So, the Minim loved to make himself a servant in the footsteps of Christ, as Clare herself practised in San Damiano among her sisters.

From the Legend, contained in the Sources, we learn:

"Clare, the primary stone and noble foundation of her Order, from the beginning studied to set the edifice of all virtues on the foundation of holy humility.

She promised holy obedience to blessed Francis, and never deviated in any way from this promise [...].

she would have wished to humbly submit rather than be at the head, and among the handmaids of Christ more willingly to serve than to be served.

[...] Compelled by blessed Francis, she finally assumed the government of the Women: and from this was born in her heart fear, not arrogance; and there grew not independence, but the spirit and practice of service.

For the more she sees herself elevated by these appearances of superiority, the lower she finds herself in her own esteem, more ready for duty, more humble even in outward appearance" (FF 3179)

 

«He who is greater among you shall be your servant» (Mt 23:11)

 

 

Tuesday 2nd wk. in Lent  (Mt 23:1-12)

537 Last modified on Monday, 23 February 2026 06:04
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Jesus seems to say to the accusers: Is not this woman, for all her sin, above all a confirmation of your own transgressions, of your "male" injustice, your misdeeds? (John Paul II, Mulieris Dignitatem n.14)
Gesù sembra dire agli accusatori: questa donna con tutto il suo peccato non è forse anche, e prima di tutto, una conferma delle vostre trasgressioni, della vostra ingiustizia «maschile», dei vostri abusi? (Giovanni Paolo II, Mulieris Dignitatem n.14)
Here we can experience first hand that God is life and gives life, yet takes on the tragedy of death (Pope Francis)
Qui tocchiamo con mano che Dio è vita e dona vita, ma si fa carico del dramma della morte (Papa Francesco)
The people thought that Jesus was a prophet. This was not wrong, but it does not suffice; it is inadequate. In fact, it was a matter of delving deep, of recognizing the uniqueness of the person of Jesus of Nazareth and his newness. This is how it still is today: many people draw near to Jesus, as it were, from the outside (Pope Benedict)
La gente pensa che Gesù sia un profeta. Questo non è falso, ma non basta; è inadeguato. Si tratta, in effetti, di andare in profondità, di riconoscere la singolarità della persona di Gesù di Nazaret, la sua novità. Anche oggi è così: molti accostano Gesù, per così dire, dall’esterno (Papa Benedetto)
Because of this unique understanding, Jesus can present himself as the One who revealsr the Father with a knowledge that is the fruit of an intimate and mysterious reciprocity (John Paul II)
In forza di questa singolare intesa, Gesù può presentarsi come il rivelatore del Padre, con una conoscenza che è frutto di un'intima e misteriosa reciprocità (Giovanni Paolo II)
Yes, all the "miracles, wonders and signs" of Christ are in function of the revelation of him as Messiah, of him as the Son of God: of him who alone has the power to free man from sin and death. Of him who is truly the Savior of the world (John Paul II)
Sì, tutti i “miracoli, prodigi e segni” di Cristo sono in funzione della rivelazione di lui come Messia, di lui come Figlio di Dio: di lui che, solo, ha il potere di liberare l’uomo dal peccato e dalla morte. Di lui che veramente è il Salvatore del mondo (Giovanni Paolo II)
It is known that faith is man's response to the word of divine revelation. The miracle takes place in organic connection with this revealing word of God. It is a "sign" of his presence and of his work, a particularly intense sign (John Paul II)
È noto che la fede è una risposta dell’uomo alla parola della rivelazione divina. Il miracolo avviene in legame organico con questa parola di Dio rivelante. È un “segno” della sua presenza e del suo operare, un segno, si può dire, particolarmente intenso (Giovanni Paolo II)
In the rite of Baptism, the presentation of the candle lit from the large Paschal candle, a symbol of the Risen Christ, is a sign that helps us to understand what happens in the Sacrament. When our lives are enlightened by the mystery of Christ, we experience the joy of being liberated from all that threatens the full realization (Pope Benedict)
Nel rito del Battesimo, la consegna della candela, accesa al grande cero pasquale simbolo di Cristo Risorto, è un segno che aiuta a cogliere ciò che avviene nel Sacramento. Quando la nostra vita si lascia illuminare dal mistero di Cristo, sperimenta la gioia di essere liberata da tutto ciò che ne minaccia la piena realizzazione (Papa Benedetto)
Doing a good deed almost instinctively gives rise to the desire to be esteemed and admired for the good action, in other words to gain a reward (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.