Mar 14, 2025 Written by 

Feast of Compassion. The Great Helper

Chapter fifteen of Luke is known for its parables of Mercy.

Before the Pharisees and scribes who murmur because he is close to publicans and sinners, Jesus responds with effective parables whose foundation is:

do not reject, but go forth to raise up.

Wherever there is pity for man's lost condition, there Christ rises again.

 

Francis in his young existence had encountered the paternal and maternal compassion of the Lord.

After a life spent in merry bandits and a bit of debauchery, he was thunderstruck by the Father of Mercies or, as he called him, the Great Helmsman.

Touched by Grace, after his evident change of mentality, before the Crucifix of San Damiano his vocation-mission was revealed to him.

He renounced everything, even his earthly father, to be free to go where the Father in heaven sent him.

The waste of his youthful years translated him into boundless generosity towards lepers and the poor.

The Blessing Embrace of the Almighty had imprinted him with a more solid and precious human and spiritual character.

All his life he wept for his sins, thinking of the Passion of Jesus Christ, who died and rose again for all his lost children.

In the Sources ('Vita seconda' by his biographer Celano) we find a moving passage:

"Once he heard that a sick friar wanted to eat some grapes. He accompanied him to a vineyard and, sitting under a vine, to infuse him with courage, he himself began to eat first' (FF 762).

Mercy for the misfortunes of others is the Franciscan foundation of the spiritual journey.

And again:

"He used to say that it is the duty of the superior, a father and not a tyrant, to prevent the occasion of guilt and not to allow those to fall who would then find it difficult to get up again, once they have fallen.

Oh, how worthy of compassion is our foolishness!

Not only do we not lift or support the weak, but we sometimes push them to fall.

We judge it of no importance to take away from the Supreme Shepherd a sheep, for whom on the Cross he uttered a loud cry with tears.

But quite differently didst thou, holy father, prefer to amend the errant and not to lose them!

[...] the oil and the wine, the rod and the staff, the zeal and the indulgence, the burning and the anointing, the prison and the womb, everything has its time.

All these things require the God of vengeance and the Father of mercies: but he prefers mercy to sacrifice' (FF 763).

 

Clare herself, a loving mother, had received a generous heart full of compassion, especially towards her needy sisters.

The Sources, through the Rule, attest that as the leader of the community, the First Plant of Francis did not allow herself to be imprisoned by the law, but unmistakable Charity reigned over all.

We read in fact:

"[The abbess] console the afflicted. May she still be the last refuge of the afflicted so that, should the remedies of health fail in her, the disease of despair may not prevail in the sick" (FF 2778).

 

Francis and Clare, transformed by the Father's mercy, treasured the gift they had received and poured it out freely to all creatures. Never caged by the immovability of codes, they were witnesses of that singular welcome that recovers those who have erred and reintroduces them into the new life of the risen.

"Where there is mercy and discretion,

there is neither superfluity nor harshness" (FF 177).

 

«While he was still a long way off, his father saw him, and had compassion, and ran to his neck and super kissed him» (Lk 15:20)

 

 

Saturday 2nd wk. in Lent  (Lk 15:1-3.11-32)

213 Last modified on Friday, 14 March 2025 05:26
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Jesus asks us to abide in his love, to dwell in his love, not in our ideas, not in our own self-worship. Those who dwell in self-worship live in the mirror: always looking at themselves. He asks us to overcome the ambition to control and manage others. Not controlling, serving them (Pope Francis)
Gesù ci chiede di rimanere nel suo amore, abitare nel suo amore, non nelle nostre idee, non nel culto di noi stessi. Chi abita nel culto di sé stesso, abita nello specchio: sempre a guardarsi. Ci chiede di uscire dalla pretesa di controllare e gestire gli altri. Non controllare, servirli (Papa Francesco)
In this passage, the Lord tells us three things about the true shepherd:  he gives his own life for his sheep; he knows them and they know him; he is at the service of unity [Pope Benedict]
In questo brano il Signore ci dice tre cose sul vero pastore: egli dà la propria vita per le pecore; le conosce ed esse lo conoscono; sta a servizio dell'unità [Papa Benedetto]
Jesus, Good Shepherd and door of the sheep, is a leader whose authority is expressed in service, a leader who, in order to command, gives his life and does not ask others to sacrifice theirs. One can trust in a leader like this (Pope Francis)
Gesù, pastore buono e porta delle pecore, è un capo la cui autorità si esprime nel servizio, un capo che per comandare dona la vita e non chiede ad altri di sacrificarla. Di un capo così ci si può fidare (Papa Francesco)
In today’s Gospel passage (cf. Jn 10:27-30) Jesus is presented to us as the true Shepherd of the People of God. He speaks about the relationship that binds him to the sheep of the flock, namely, to his disciples, and he emphasizes the fact that it is a relationship of mutual recognition […] we see that Jesus’ work is explained in several actions: Jesus speaks; Jesus knows; Jesus gives eternal life; Jesus safeguards (Pope Francis)
Nel Vangelo di oggi (cfr Gv 10,27-30) Gesù si presenta come il vero Pastore del popolo di Dio. Egli parla del rapporto che lo lega alle pecore del gregge, cioè ai suoi discepoli, e insiste sul fatto che è un rapporto di conoscenza reciproca […] vediamo che l’opera di Gesù si esplica in alcune azioni: Gesù parla, Gesù conosce, Gesù dà la vita eterna, Gesù custodisce (Papa Francesco)
To enter into communion with God, before observing the laws or satisfying religious precepts, it is necessary to live out a real and concrete relationship with him […] And this “scandalousness” is well represented by the sacrament of the Eucharist: what sense can there be, in the eyes of the world, in kneeling before a piece of bread? Why on earth should someone be nourished assiduously with this bread? The world is scandalized (Pope Francis)
Per entrare in comunione con Dio, prima di osservare delle leggi o soddisfare dei precetti religiosi, occorre vivere una relazione reale e concreta con Lui […] E questa “scandalosità” è ben rappresentata dal sacramento dell’Eucaristia: che senso può avere, agli occhi del mondo, inginocchiarsi davanti a un pezzo di pane? Perché mai nutrirsi assiduamente di questo pane? Il mondo si scandalizza (Papa Francesco)
What is meant by “eat the flesh and drink the blood” of Jesus? Is it just an image, a figure of speech, a symbol, or does it indicate something real? (Pope Francis)
Che significa “mangiare la carne e bere il sangue” di Gesù?, è solo un’immagine, un modo di dire, un simbolo, o indica qualcosa di reale? (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.