May 30, 2025 Written by 

Following

Addressing Peter, Jesus asks him to follow him [«Me, Follow» Jn 21:22] instead of worrying about the future of the beloved disciple.

 

Following is a theme strongly felt by Francis - in the first person, for his brothers, and not only.

In fact he founded no less than three Orders, because of his extraordinary desire to follow and have others follow in Christ's footsteps; religious or lay, so much so that, inflamed, he repeated:

"I want to send you all to Paradise".

The Sources, a travel tool in the Franciscan journey, give interesting passages on this subject.

"Some began to feel invited to do penance by his example and to join him, in dress and in life, leaving everything behind.

The first of them was the "venerable Bernard", who, having been made partaker of the divine vocation, deserved to be the first-born son of the blessed father, first in time and holiness.

Bernard, having witnessed for himself the holiness of Christ's servant, decided to follow his example, abandoning the world completely. Therefore he turned to him, to know how to realise this intention" (FF 1053).

Crowds followed Jesus, but many souls also followed the poor disciple of Assisi.

In fact, in the Fioretti, an episode is narrated in which Brother Masseo, wanting to prove the saint's humility, asked Francis why the whole world should go after him. The Poor Man began thus:

"[...] Saint Francis replies:

"Which is what you mean?"

Brother Masseo said:

"I say, why is the whole world directed to you, and every person seems to desire to see you and hear you and obey you? Thou art not a handsome man of the body, thou art not of great learning, thou art not noble; whence then to thee should all the world come after thee?".

Hearing this holy Francis, all joyful in spirit, raising his face to heaven, for a long time he remained with his mind lifted up in God; and then returning to himself, he knelt down and gave praise and grace to God; and then with great fervour of spirit he turned to Brother Masseo and said

"Do you want to know why all the world comes after me? [...] those most holy eyes have seen no one among sinners more vile, nor more insufficient, nor greater sinner than I [...] and therefore to do that marvellous operation, which he intends to do, he has not found a more vile creature on earth; and therefore he has chosen me to confound the nobility and greatness and the strength and beauty and wisdom of the world, so that it may be known that all virtue and all good is from him" (FF 1838).

And in Clare's Spiritual Testament we read:

"Among the other benefits, which we have received and daily receive from our Giver, the Father of mercies, for which we are greatly bound to render to Him glorious living graces, great is that of our vocation. And the greater and more perfect it is, the more we are obliged to him" (FF 2823).

All the rest, in the life of Clare as in that of Francis, is nothing but the response of the Spirit, who guides both on the same path, in the footsteps of Christ, marvelling.

 

 

Saturday of the 7th wk in Easter  (Jn 21:20-25)

141 Last modified on Friday, 30 May 2025 05:40
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Evangelists Matthew and Luke (cf. Mt 11:25-30 and Lk 10:21-22) have handed down to us a “jewel” of Jesus’ prayer that is often called the Cry of Exultation or the Cry of Messianic Exultation. It is a prayer of thanksgiving and praise [Pope Benedict]
Gli evangelisti Matteo e Luca (cfr Mt 11,25-30 e Lc 10, 21-22) ci hanno tramandato un «gioiello» della preghiera di Gesù, che spesso viene chiamato Inno di giubilo o Inno di giubilo messianico. Si tratta di una preghiera di riconoscenza e di lode [Papa Benedetto]
It may have been a moment of disillusionment, of that extreme disillusionment and the perception of his own failure. But at that instant of sadness, in that dark instant Francis prays. How does he pray? “Praised be You, my Lord…”. He prays by giving praise [Pope Francis]
Potrebbe essere il momento della delusione, di quella delusione estrema e della percezione del proprio fallimento. Ma Francesco in quell’istante di tristezza, in quell’istante buio prega. Come prega? “Laudato si’, mi Signore…”. Prega lodando [Papa Francesco]
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)
Non abbiamo forse tutti in qualche modo paura - se lasciamo entrare Cristo totalmente dentro di noi, se ci apriamo totalmente a lui – paura che Egli possa portar via qualcosa della nostra vita? Non abbiamo forse paura di rinunciare a qualcosa di grande, di unico, che rende la vita così bella? Non rischiamo di trovarci poi nell’angustia e privati della libertà? (Papa Benedetto)
For Christians, volunteer work is not merely an expression of good will. It is based on a personal experience of Christ (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.