Feb 14, 2026 Written by 

Lenten Spirituality, and the enemy who looks like a friend

Faith, Temptations: our success

(Mt 4:1-11  Mc 1:12-15  Lc 4:1-13)

 

Only the man of God is tempted.

In the Bible, temptation is not a kind of danger or seduction for death, but an opportunity for life.

Even more: a relaunch from the usual laces.

When existence runs off without jolts, here is instead the ‘earthquake of flattery’... a trial that puts back in the balance.

Lenten spirituality.

In God's plan, the test of Faith doesn’t come to destroy minds and life, but to disturb the swampy reality of obligations contracted in the quiet of conformist etiquette.

In fact, in the labels we are not ourselves, but a role: here it’s impossible to seriously conform to Christ.

Every danger comes for a healthy jolt, of image too - and to move us.

The exodus stimulates us to take a leap forward; not to bury existence in the anthology of uncritical mechanisms under conditions.

The passage is narrow and it’s also obligatory; hurts. But it spurs so that we can meet again ourselves, our brothers and the world.

Providence presses: it’s educating us to look both every detail and the fundamental option in face.

To get out of dangers, ‘seductions’ or disturbances, we are obliged to look inside and bring out all the resources, even those unknown (or to which we have not granted credit).

The difficulty and the crisis force us to find solutions, give space to the neglected and shaded sides; see well, ask for help; get informed, enter into a qualitative relationship and compare ourselves.

Of necessity, virtue: after attraction and enticement or trial, the renewed point of view, reaffirmed by a new evaluation, questions the soul about the calibre of choices and our own infirmities.

Unsteady situations themselves have something to tell us: they come from the deepest layers of being, which we must encounter - and they take the form of mouldable energies, to invest.

The Calls to revolutionize opinions of oneself and of things - vocations to a ‘new birth’ - are not incitements for the worst, nor spiritual humiliations.

The "crosses" and even the dazzles are a territory of pain that leads to intimate contact with our Source, which re-arouses us from time to time.

 

The man who is always listening to his own Core and remains faithful to the singular dignity and uniqueness of the Mission, however, must bear the pressures of a kind of evil that only instigates death.

Mt and Lk describe these (‘apparently friendly’, for success) enticements in three symbolic pictures:

the relationship with things [turning stones into bread]; with others [temptation of kingdoms]; with God [Trust in the Father's Action].

 

In the Holy Scriptures a curious fact emerges: spiritually weak people are never tempted! And the other way around is also true.

It’s the way of living and internalizing the lightning bolt or the time of Temptation that distinguishes Faith from the banality of devotion any.

 

 

[1st Sunday in Lent,  February 22, 2026]

269 Last modified on Sunday, 22 February 2026 11:59
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

In the rite of Baptism, the presentation of the candle lit from the large Paschal candle, a symbol of the Risen Christ, is a sign that helps us to understand what happens in the Sacrament. When our lives are enlightened by the mystery of Christ, we experience the joy of being liberated from all that threatens the full realization (Pope Benedict)
Nel rito del Battesimo, la consegna della candela, accesa al grande cero pasquale simbolo di Cristo Risorto, è un segno che aiuta a cogliere ciò che avviene nel Sacramento. Quando la nostra vita si lascia illuminare dal mistero di Cristo, sperimenta la gioia di essere liberata da tutto ciò che ne minaccia la piena realizzazione (Papa Benedetto)
Doing a good deed almost instinctively gives rise to the desire to be esteemed and admired for the good action, in other words to gain a reward. And on the one hand this closes us in on ourselves and on the other, it brings us out of ourselves because we live oriented to what others think of us or admire in us (Pope Benedict)
Quando si compie qualcosa di buono, quasi istintivamente nasce il desiderio di essere stimati e ammirati per la buona azione, di avere cioè una soddisfazione. E questo, da una parte rinchiude in se stessi, dall’altra porta fuori da se stessi, perché si vive proiettati verso quello che gli altri pensano di noi e ammirano in noi (Papa Benedetto)
Since God has first loved us (cf. 1 Jn 4:10), love is now no longer a mere “command”; it is the response to the gift of love with which God draws near to us [Pope Benedict]
Siccome Dio ci ha amati per primo (cfr 1 Gv 4, 10), l'amore adesso non è più solo un « comandamento », ma è la risposta al dono dell'amore, col quale Dio ci viene incontro [Papa Benedetto]
Another aspect of Lenten spirituality is what we could describe as "combative" […] where the "weapons" of penance and the "battle" against evil are mentioned. Every day, but particularly in Lent, Christians must face a struggle […] (Pope Benedict)
Un altro aspetto della spiritualità quaresimale è quello che potremmo definire "agonistico" […] là dove si parla di "armi" della penitenza e di "combattimento" contro lo spirito del male. Ogni giorno, ma particolarmente in Quaresima, il cristiano deve affrontare una lotta […] (Papa Benedetto)
Jesus wants to help his listeners take the right approach to the prescriptions of the Commandments given to Moses, urging them to be open to God who teaches  us true freedom and responsibility through the Law. It is a matter of living it as an instrument of freedom (Pope Francis)
Gesù vuole aiutare i suoi ascoltatori ad avere un approccio giusto alle prescrizioni dei Comandamenti dati a Mosè, esortando ad essere disponibili a Dio che ci educa alla vera libertà e responsabilità mediante la Legge. Si tratta di viverla come uno strumento di libertà (Papa Francesco)
In the divine attitude justice is pervaded with mercy, whereas the human attitude is limited to justice. Jesus exhorts us to open ourselves with courage to the strength of forgiveness, because in life not everything can be resolved with justice. We know this (Pope Francis)
Nell’atteggiamento divino la giustizia è pervasa dalla misericordia, mentre l’atteggiamento umano si limita alla giustizia. Gesù ci esorta ad aprirci con coraggio alla forza del perdono, perché nella vita non tutto si risolve con la giustizia; lo sappiamo (Papa Francesco)
The true prophet does not obey others as he does God, and puts himself at the service of the truth, ready to pay in person. It is true that Jesus was a prophet of love, but love has a truth of its own. Indeed, love and truth are two names of the same reality, two names of God (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.