Apr 2, 2025 Written by 

Controversy over ancestry (and the abstract world)

I Am, and our dignity

(Jn 8:51-59)

 

The Gospel passage is addressed to the disciples of the Johannine communities who still hesitated to declare themselves fully of Christ.

Hunted and insulted by veterans of Jewish learning, they were founding it difficult to identify the immanence of the Eternal with a simple carpenter.

Christ's dignity cannot be established by comparison with the most celebrated figures of salvation history: his is an eternal being, though he appears [in us] of insufficient figure.

But what he effectively communicates does not only exist in a specific place or at a specific moment in time. So he could not be an instrument for cultural claims.

His Mystery seems difficult to fathom and describe.

To express it briefly, we can refer to the paradoxical reversal of the categories «from up there» and «from down here» (cf. vv.21-30).

 

His is a spirituality founded on personal Faith that goes beyond the common religious sense.

In whoever keeps united with Him, the Mystery implied becomes light’s creative, yet without pretensions.

As someone who subtly has no beginning and no end, everywhere; even in the daily and modest, but continuous and present.

Although devoid of full-blown fame, if ‘intimates’ to the Lord, we too can become a ‘bridge’ between two worlds - without ostentation.

This teaches us to recognize «his day» (v. 56).

Here Jesus claims the divine condition, ridiculing the knowledge of the experts, position defenders only.

 

Ancient or new leaders always feel diminished by the sword of the Word in action.

Seed that in those who receive it, make their own and cultivate it, transmits an indestructible power of regeneration.

Word that emanates a perspective, a rejoicing in being; new beginnings, without the cloak of descent or à la page ideas.

Those who want to break free from the land of slavery cherish this Proposal. It emancipates us from the sense of belonging at all costs, and it doesn’t die.

Nor does he capitulate in the face of bygone or glamour power’s pitfalls.

System that despite the great promises, doesn’t give the Eternal's quality of Life; it doesn’t make us Allies.

 

The Name of God that Jesus attributes to himself indicates that He’s sacrament of enlightenment.

«I Am» is not the attribute of a character to be counted in the gallery of those who have fought and paid for their ideas - fathers in faith and prophets.

The Lord is our Liberator. In him we can say: «I» - with dignity.

Now we are no longer on the leash of the slavery’s land.

We are able to express ourselves. We do not remain pawns of twilights and of narrow districts.

 

Such an inner Friend ‘does not die’: he also allows us to wander, but ‘knows’ where.

He unerringly ‘guides’ to destination; to the brightness of open horizons, vital because they are still raw, unsophisticated.

We are thus introduced into the knowledge of the One who is by now «coming out» of the Temple (v.59).

With the immeasurable breadth that does not weigh on the heart.

 

 

[Thursday 5th wk. in Lent, April 10, 2025]

689 Last modified on Thursday, 10 April 2025 12:05
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

This is to say that Jesus has put himself on the level of Peter, rather than Peter on Jesus' level! It is exactly this divine conformity that gives hope to the Disciple, who experienced the pain of infidelity. From here is born the trust that makes him able to follow [Christ] to the end: «This he said to show by what death he was to glorify God. And after this he said to him, "Follow me"» (Pope Benedict)
Verrebbe da dire che Gesù si è adeguato a Pietro, piuttosto che Pietro a Gesù! E’ proprio questo adeguamento divino a dare speranza al discepolo, che ha conosciuto la sofferenza dell’infedeltà. Da qui nasce la fiducia che lo rende capace della sequela fino alla fine: «Questo disse per indicare con quale morte egli avrebbe glorificato Dio. E detto questo aggiunse: “Seguimi”» (Papa Benedetto)
Unity is not made with glue [...] The great prayer of Jesus is to «resemble» the Father (Pope Francis)
L’Unità non si fa con la colla […] La grande preghiera di Gesù» è quella di «assomigliare» al Padre (Papa Francesco)
Divisions among Christians, while they wound the Church, wound Christ; and divided, we cause a wound to Christ: the Church is indeed the body of which Christ is the Head (Pope Francis)
Le divisioni tra i cristiani, mentre feriscono la Chiesa, feriscono Cristo, e noi divisi provochiamo una ferita a Cristo: la Chiesa infatti è il corpo di cui Cristo è capo (Papa Francesco)
The glorification that Jesus asks for himself as High Priest, is the entry into full obedience to the Father, an obedience that leads to his fullest filial condition [Pope Benedict]
La glorificazione che Gesù chiede per se stesso, quale Sommo Sacerdote, è l'ingresso nella piena obbedienza al Padre, un'obbedienza che lo conduce alla sua più piena condizione filiale [Papa Benedetto]
All this helps us not to let our guard down before the depths of iniquity, before the mockery of the wicked. In these situations of weariness, the Lord says to us: “Have courage! I have overcome the world!” (Jn 16:33). The word of God gives us strength [Pope Francis]
Tutto questo aiuta a non farsi cadere le braccia davanti allo spessore dell’iniquità, davanti allo scherno dei malvagi. La parola del Signore per queste situazioni di stanchezza è: «Abbiate coraggio, io ho vinto il mondo!» (Gv 16,33). E questa parola ci darà forza [Papa Francesco]
The Ascension does not point to Jesus’ absence, but tells us that he is alive in our midst in a new way. He is no longer in a specific place in the world as he was before the Ascension. He is now in the lordship of God, present in every space and time, close to each one of us. In our life we are never alone (Pope Francis)
L’Ascensione non indica l’assenza di Gesù, ma ci dice che Egli è vivo in mezzo a noi in modo nuovo; non è più in un preciso posto del mondo come lo era prima dell’Ascensione; ora è nella signoria di Dio, presente in ogni spazio e tempo, vicino ad ognuno di noi. Nella nostra vita non siamo mai soli (Papa Francesco)
The Magnificat is the hymn of praise which rises from humanity redeemed by divine mercy, it rises from all the People of God; at the same time, it is a hymn that denounces the illusion of those who think they are lords of history and masters of their own destiny (Pope Benedict)
Il Magnificat è il canto di lode che sale dall’umanità redenta dalla divina misericordia, sale da tutto il popolo di Dio; in pari tempo è l’inno che denuncia l’illusione di coloro che si credono signori della storia e arbitri del loro destino (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.