Jun 11, 2026 Written by 

Abandon treasures for the Treasure!

Jesus exhorts not to accumulate treasures on earth, soon to be consumed, but in God because they are eternal.

In the Sources, the theme of not accumulating is at home, since Francis, throughout his life, thought only of returning what he had received, starting with his father to whom he "returned" even his clothes, following 'naked' the path of poverty, his coveted wealth.

The Minim had his mind and heart turned to God and sought only the Kingdom of heaven, in simplicity and purity of heart. Testimony to this is given to us by one of several passages from the Franciscan Sources.

We read:

"These visits to the lepers increased his goodness. Leading one of his companions, whom he loved very much, to an out-of-the-way place, he told him that he had discovered a great and precious treasure.

He was overjoyed and willingly joined Francis when invited.

He would often lead him to a cave near Assisi; he would enter it alone, leaving his friend outside, impatient to get hold of the treasure [...].

Animated by an extraordinary new spirit, he prayed in secret to the Father [...].

He suffered unspeakable suffering and anguish in his heart, for he could not be serene until he had realised his vocation' (FF 1409).

On his way, in the middle of winter, in Celano, the Poverello gave a little old woman his cloak.

He said to her:

«Go, make yourself a dress, that you really need it» (FF 673).

And Clare, in her letters, writing to her spiritual daughter, Agnes of Bohemia, states:

«You who have preferred poverty to temporal riches, and have entrusted your treasures, rather than to earth, to heaven, where neither rust corrodes them, nor woodworm consumes them, nor thieves discover them or steal them, you will receive abundant reward in heaven [...]» (FF 2866).

The theme of wealth to be shared, of 'not withholding' and 'giving back' to God and to one's brothers and sisters, was very much felt by Francis of Assisi; one of the guiding motives of his journey of faith.

In the Sources we read:

"Once, while returning from Siena, he met a poor man. It happened that Francis, because of illness, was wearing a cloak over his clothes.

Looking with merciful eyes at the man's misery, he said to his companion:

«We must return the cloak to this poor man: for it is his. For we have received it on loan, until we should happen to find someone poorer than ourselves».

The companion, however, considering the state in which the pitiful father found himself, opposed a clear refusal: he had no right to forget himself, in order to provide for another.

But the saint:

«I believe that the Great Elector will accuse me of theft, if I do not give what I wear to those most in need» " (FF 1143).

 

«Do not store up treasures on earth»  (Mt 6:19)

 

 

Friday of the 11th wk. in O.T.  (Mt 6,19-23)

131 Last modified on Thursday, 11 June 2026 03:06
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
For Christians, volunteer work is not merely an expression of good will. It is based on a personal experience of Christ (Pope Benedict)
Per i cristiani, il volontariato non è soltanto espressione di buona volontà. È basato sull’esperienza personale di Cristo (Papa Benedetto)
Christ reveals his identity of Messiah, Israel's bridegroom, who came for the betrothal with his people. Those who recognize and welcome him are celebrating. However, he will have to be rejected and killed precisely by his own; at that moment, during his Passion and death, the hour of mourning and fasting will come (Pope Benedict)
Cristo rivela la sua identità di Messia, Sposo d'Israele, venuto per le nozze con il suo popolo. Quelli che lo riconoscono e lo accolgono con fede sono in festa. Egli però dovrà essere rifiutato e ucciso proprio dai suoi: in quel momento, durante la sua passione e la sua morte, verrà l'ora del lutto e del digiuno (Papa Benedetto)
For the prodigious and instantaneous healing of the paralytic, the apostle St. Matthew is more sober than the other synoptics, St. Mark and St. Luke. These add broader details, including that of the opening of the roof in the environment where Jesus was, to lower the sick man with his lettuce, given the huge crowd that crowded at the entrance. Evident is the hope of the pitiful companions: they almost want to force Jesus to take care of the unexpected guest and to begin a dialogue with him (Pope Paul VI)
Per la prodigiosa ed istantanea guarigione del paralitico, l’apostolo San Matteo è più sobrio degli altri sinottici, San Marco e San Luca. Questi aggiungono più ampi particolari, tra cui quello dell’avvenuta apertura del tetto nell’ambiente ove si trovava Gesù, per calarvi l’infermo col suo lettuccio, data l’enorme folla che faceva ressa all’entrata. Evidente è la speranza dei pietosi accompagnatori: essi vogliono quasi obbligare Gesù ad occuparsi dell’inatteso ospite e ad iniziare un dialogo con lui (Papa Paolo VI)
A life without love and without truth would not be life. The Kingdom of God is precisely the presence of truth and love and thus is healing in the depths of our being. One therefore understands why his preaching and the cures he works always go together: in fact, they form one message of hope and salvation (Pope Benedict)
Una vita senza amore e senza verità non sarebbe vita. Il Regno di Dio è proprio la presenza della verità e dell’amore e così è guarigione nella profondità del nostro essere. Si comprende, pertanto, perché la sua predicazione e le guarigioni che opera siano sempre unite: formano infatti un unico messaggio di speranza e di salvezza (Papa Benedetto)
His slumber causes us to wake up. Because to be disciples of Jesus, it is not enough to believe God is there, that he exists, but we must put ourselves out there with him; we must also raise our voice with him. Hear this: we must cry out to him. Prayer is often a cry: “Lord, save me!” (Pope Francis)
Il suo sonno provoca noi a svegliarci. Perché, per essere discepoli di Gesù, non basta credere che Dio c’è, che esiste, ma bisogna mettersi in gioco con Lui, bisogna anche alzare la voce con Lui. Sentite questo: bisogna gridare a Lui. La preghiera, tante volte, è un grido: “Signore, salvami!” (Papa Francesco)
"May the peace of your kingdom come to us", Dante exclaimed in his paraphrase of the Our Father (Purgatorio, XI, 7). A petition which turns our gaze to Christ's return and nourishes the desire for the final coming of God's kingdom. This desire however does not distract the Church from her mission in this world, but commits her to it more strongly [John Paul II]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.