Jan 28, 2026 Written by 

Nothing but a stick

In the Regola bollata (1223) Francis of Assisi writes to his brothers:

«In whatever house they enter they are to say, first of all: Peace to this house; and, according to the holy Gospel, it is lawful for them to eat all the food that will be presented to them» (FF 86).

A poor, essential behaviour, suited to the circumstances, without pretence.

A style that also concerns the singular equipment of the route:

«And he commanded them to take nothing on the way except a staff only, neither bread nor saddlebags nor copper for a belt, but having put on sandals not to wear two tunics» (Mk 6:8-9).

All this constituted ‘the pilgrim's kit’ for the sake of Christ and his almighty Word.

For himself and his first companions, Francis had wondered a lot about how to follow the Gospel.

One day*, he entered St Peter's church, where the passage on the mandate given to the Apostles was being read.

"After Mass, he asked the priest to explain the passage to him*. The priest commented on it to him point by point, and Francis, hearing that the disciples of Christ must possess neither gold, nor silver, nor money, nor carry saddlebags, nor bread [...] but only preach the Kingdom of God [...] immediately, exulting in the Holy Spirit, exclaimed:

«This I want, this I ask, this I long to do with all my heart!»” (FF 356).

And without any delay, full of joy, he set about to fulfil the salutary admonition and all the teachings he had heard.

The Sources continue:

"For he had never been a deaf hearer of the Gospel, but, entrusting everything he heard to a commendable memory, he sought with all diligence to carry it out to the letter" (FF 357).

From then on, with great fervour, Francis began to preach penance, edifying everyone with the simplicity and effectiveness of his word and the magnificence of his heart.

He began his preaching precisely in the church of St. George, where he had his first rudiments of Latin and religious instruction, where he had learned to read, and where he later had his first burial.

Poor, he began to sow the Good News; bare of everything.

And naked he gave himself to the Good News until the end of his life.

 

*The event may have happened either on 12 October (feast of St Luke) or 24 February 1209 (feast of St Matthias), on which days the Gospel of the Apostles' mission is read.

 

 

Thursday, 4th wk. in O.T.  (Mk 6,7-13)

249 Last modified on Wednesday, 28 January 2026 05:00
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Because of this unique understanding, Jesus can present himself as the One who revealsr the Father with a knowledge that is the fruit of an intimate and mysterious reciprocity (John Paul II)
In forza di questa singolare intesa, Gesù può presentarsi come il rivelatore del Padre, con una conoscenza che è frutto di un'intima e misteriosa reciprocità (Giovanni Paolo II)
Yes, all the "miracles, wonders and signs" of Christ are in function of the revelation of him as Messiah, of him as the Son of God: of him who alone has the power to free man from sin and death. Of him who is truly the Savior of the world (John Paul II)
Sì, tutti i “miracoli, prodigi e segni” di Cristo sono in funzione della rivelazione di lui come Messia, di lui come Figlio di Dio: di lui che, solo, ha il potere di liberare l’uomo dal peccato e dalla morte. Di lui che veramente è il Salvatore del mondo (Giovanni Paolo II)
It is known that faith is man's response to the word of divine revelation. The miracle takes place in organic connection with this revealing word of God. It is a "sign" of his presence and of his work, a particularly intense sign (John Paul II)
È noto che la fede è una risposta dell’uomo alla parola della rivelazione divina. Il miracolo avviene in legame organico con questa parola di Dio rivelante. È un “segno” della sua presenza e del suo operare, un segno, si può dire, particolarmente intenso (Giovanni Paolo II)
In the rite of Baptism, the presentation of the candle lit from the large Paschal candle, a symbol of the Risen Christ, is a sign that helps us to understand what happens in the Sacrament. When our lives are enlightened by the mystery of Christ, we experience the joy of being liberated from all that threatens the full realization (Pope Benedict)
Nel rito del Battesimo, la consegna della candela, accesa al grande cero pasquale simbolo di Cristo Risorto, è un segno che aiuta a cogliere ciò che avviene nel Sacramento. Quando la nostra vita si lascia illuminare dal mistero di Cristo, sperimenta la gioia di essere liberata da tutto ciò che ne minaccia la piena realizzazione (Papa Benedetto)
Doing a good deed almost instinctively gives rise to the desire to be esteemed and admired for the good action, in other words to gain a reward. And on the one hand this closes us in on ourselves and on the other, it brings us out of ourselves because we live oriented to what others think of us or admire in us (Pope Benedict)
Quando si compie qualcosa di buono, quasi istintivamente nasce il desiderio di essere stimati e ammirati per la buona azione, di avere cioè una soddisfazione. E questo, da una parte rinchiude in se stessi, dall’altra porta fuori da se stessi, perché si vive proiettati verso quello che gli altri pensano di noi e ammirano in noi (Papa Benedetto)
Since God has first loved us (cf. 1 Jn 4:10), love is now no longer a mere “command”; it is the response to the gift of love with which God draws near to us [Pope Benedict]
Siccome Dio ci ha amati per primo (cfr 1 Gv 4, 10), l'amore adesso non è più solo un « comandamento », ma è la risposta al dono dell'amore, col quale Dio ci viene incontro [Papa Benedetto]
Another aspect of Lenten spirituality is what we could describe as "combative" […] where the "weapons" of penance and the "battle" against evil are mentioned. Every day, but particularly in Lent, Christians must face a struggle […] (Pope Benedict)
Un altro aspetto della spiritualità quaresimale è quello che potremmo definire "agonistico" […] là dove si parla di "armi" della penitenza e di "combattimento" contro lo spirito del male. Ogni giorno, ma particolarmente in Quaresima, il cristiano deve affrontare una lotta […] (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.