Jan 24, 2026 Written by 

Blessed because they are rich in the Kingdom

On this Sunday, the liturgy offers us the splendid passage from Matthew's Beatitudes.

The passage begins with poverty of spirit and concludes with the blessedness of those who are persecuted, that is, those who want to live the Gospel and love to the full.

For Francis and Clare of Assisi, humility of heart and interior and exterior poverty were the keystone of all the other beatitudes, the identikit of Jesus and of every disciple who wants to walk in his footsteps.

There is an enchanting passage on poverty in the «Sacrum Commercium» (an allegorical operetta by an unknown author) contained in the Sources, which we quote here.

«Thus, enamoured of your beauty, the Son of the Most High Father united himself closely to you alone in the world and knew you to be most faithful in all things.

Even before He came to earth from the splendour of His homeland, You prepared for Him a worthy dwelling, a throne on which to sit and a bedchamber where to rest, that is, the most poor Virgin, from whom He was born to shine upon this world.

You hastened to meet Him as soon as He was born, so that He might find in You, and not in softness, a place that was pleasing to Him.

He was laid, says the evangelist, in a manger, because there was no room for him in the inn.

In the same way, without ever separating yourself from him, you always accompanied him, so much so that throughout his life, when he appeared on earth and lived among men, while the foxes had their dens and the birds of the sky had their nests, he had nowhere to lay his head.

And later, when he, who had once opened the mouths of the prophets, opened his mouth to teach, he first wanted to praise you, he first exalted you with the words: Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of Heaven» (FF 1977).

Francis then, in his Admonitions, among other things, exalts the pure heart, precisely the poor heart, when he says:

«Blessed are the pure in heart, for they shall see God. Truly pure in heart are those who despise earthly things and seek heavenly things, and never cease to worship and see the Lord God, alive and true, with a pure heart and soul» (FF 165).

Chiara echoes this in her Testament:

«If we live according to the aforementioned way of life, we will leave a noble example to others and, through a very short period of effort, we will earn the prize of eternal bliss» (FF 2830).

 

«Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven» (Mt 5:3)

 

 

4th Sunday in O.T.  A  (Mt 5:12a)

164 Last modified on Saturday, 24 January 2026 02:53
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Doing a good deed almost instinctively gives rise to the desire to be esteemed and admired for the good action, in other words to gain a reward. And on the one hand this closes us in on ourselves and on the other, it brings us out of ourselves because we live oriented to what others think of us or admire in us (Pope Benedict)
Quando si compie qualcosa di buono, quasi istintivamente nasce il desiderio di essere stimati e ammirati per la buona azione, di avere cioè una soddisfazione. E questo, da una parte rinchiude in se stessi, dall’altra porta fuori da se stessi, perché si vive proiettati verso quello che gli altri pensano di noi e ammirano in noi (Papa Benedetto)
Since God has first loved us (cf. 1 Jn 4:10), love is now no longer a mere “command”; it is the response to the gift of love with which God draws near to us [Pope Benedict]
Siccome Dio ci ha amati per primo (cfr 1 Gv 4, 10), l'amore adesso non è più solo un « comandamento », ma è la risposta al dono dell'amore, col quale Dio ci viene incontro [Papa Benedetto]
Another aspect of Lenten spirituality is what we could describe as "combative" […] where the "weapons" of penance and the "battle" against evil are mentioned. Every day, but particularly in Lent, Christians must face a struggle […] (Pope Benedict)
Un altro aspetto della spiritualità quaresimale è quello che potremmo definire "agonistico" […] là dove si parla di "armi" della penitenza e di "combattimento" contro lo spirito del male. Ogni giorno, ma particolarmente in Quaresima, il cristiano deve affrontare una lotta […] (Papa Benedetto)
Jesus wants to help his listeners take the right approach to the prescriptions of the Commandments given to Moses, urging them to be open to God who teaches  us true freedom and responsibility through the Law. It is a matter of living it as an instrument of freedom (Pope Francis)
Gesù vuole aiutare i suoi ascoltatori ad avere un approccio giusto alle prescrizioni dei Comandamenti dati a Mosè, esortando ad essere disponibili a Dio che ci educa alla vera libertà e responsabilità mediante la Legge. Si tratta di viverla come uno strumento di libertà (Papa Francesco)
In the divine attitude justice is pervaded with mercy, whereas the human attitude is limited to justice. Jesus exhorts us to open ourselves with courage to the strength of forgiveness, because in life not everything can be resolved with justice. We know this (Pope Francis)
Nell’atteggiamento divino la giustizia è pervasa dalla misericordia, mentre l’atteggiamento umano si limita alla giustizia. Gesù ci esorta ad aprirci con coraggio alla forza del perdono, perché nella vita non tutto si risolve con la giustizia; lo sappiamo (Papa Francesco)
The true prophet does not obey others as he does God, and puts himself at the service of the truth, ready to pay in person. It is true that Jesus was a prophet of love, but love has a truth of its own. Indeed, love and truth are two names of the same reality, two names of God (Pope Benedict)
Il vero profeta non obbedisce ad altri che a Dio e si mette al servizio della verità, pronto a pagare di persona. E’ vero che Gesù è il profeta dell’amore, ma l’amore ha la sua verità. Anzi, amore e verità sono due nomi della stessa realtà, due nomi di Dio (Papa Benedetto)
“Give me a drink” (v. 7). Breaking every barrier, he begins a dialogue in which he reveals to the woman the mystery of living water, that is, of the Holy Spirit, God’s gift [Pope Francis]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.