Jan 2, 2026 Written by 

«The Spirit of the Lord upon me, therefore, has anointed me to proclaim the Good News to the poor»

Francis had been mocked and treated like a madman in his native Assisi, looked down upon as an unclean cloth by the 'good people' of the place, sunk in feudal solace and entertainment.

After his conversion, invested by the power of the Spirit, he had understood that his mission was to proclaim the joyful message of the Father to the poor, proclaiming the year of grace of the Lord with the concrete witness of his life.

This had placed him on the track of the poverty of the Son of God, making himself one with it wherever he saw it.

The Sources, teachers of lived life, inform us:

"He stooped, with marvellous tenderness and compassion, towards anyone afflicted by some physical suffering, and when he noticed in someone indigence or need, in the sweet pity of his heart, he regarded it as a suffering of Christ himself.

He had an innate feeling of clemency, which the pity of Christ, infused from above, multiplied.

He felt his heart melt in the presence of the poor and the sick, and when he could not offer help, he offered his affection.

One day, a friar responded rather harshly to a poor man, who asked for alms in an importunate manner.

Hearing this, the pitiful lover of the poor commanded the friar to prostrate himself naked at the poor man's feet, to plead guilty, and to ask him in charity to pray for him and forgive him.

The friar did so, and the Father commented sweetly:

"Brother, when you see a poor person, the mirror of the Lord and his poor Mother is placed before you. Likewise in the sick, know how to see the infirmities with which Jesus clothed Himself".

In all the poor, he, himself poor and very Christian, saw the image of Christ. Therefore when he met them, he generously gave them everything they had given him, even the necessities of life; indeed, he was convinced that he had to give it back to them, as if it were their property" (FF 1142).

The voice of the Lord had been heard in his heart for some time, inviting him to fulfil a specific and new mission, by the Spirit.

After a vision given to him from on high, a divine Voice had spoken to him and Francis had responded:

"Lord, what do you want me to do?".

"Return to your land," replied the Lord, "because the vision, which you have had, represents a spiritual mission, which must be fulfilled in you, not by human disposition, but by divine disposition" (FF 1032).

Francis could indeed repeat loudly:

«The Spirit of the Lord is upon me, therefore he has anointed me to proclaim the Good News to the poor» (Lk 4:18).

Wherever he found himself, in church or in the open air, before the poor or the haughty, he never feared to incarnate the prophecy-mission that had touched and chosen him.

To the dispossessed of his time as to those of every age he proclaimed the Good News of the Kingdom with tenacious relevance.

 

 

Proper Feria, January 10

169 Last modified on Friday, 02 January 2026 05:39
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Man is involved in penance in his totality of body and spirit: the man who has a body in need of food and rest and the man who thinks, plans and prays; the man who appropriates and feeds on things and the man who makes a gift of them; the man who tends to the possession and enjoyment of goods and the man who feels the need for solidarity that binds him to all other men [CEI pastoral note]
Nella penitenza è coinvolto l'uomo nella sua totalità di corpo e di spirito: l'uomo che ha un corpo bisognoso di cibo e di riposo e l'uomo che pensa, progetta e prega; l'uomo che si appropria e si nutre delle cose e l'uomo che fa dono di esse; l'uomo che tende al possesso e al godimento dei beni e l'uomo che avverte l'esigenza di solidarietà che lo lega a tutti gli altri uomini [nota pastorale CEI]
St John Chrysostom urged: “Embellish your house with modesty and humility with the practice of prayer. Make your dwelling place shine with the light of justice; adorn its walls with good works, like a lustre of pure gold, and replace walls and precious stones with faith and supernatural magnanimity, putting prayer above all other things, high up in the gables, to give the whole complex decorum. You will thus prepare a worthy dwelling place for the Lord, you will welcome him in a splendid palace. He will grant you to transform your soul into a temple of his presence” (Pope Benedict)
San Giovanni Crisostomo esorta: “Abbellisci la tua casa di modestia e umiltà con la pratica della preghiera. Rendi splendida la tua abitazione con la luce della giustizia; orna le sue pareti con le opere buone come di una patina di oro puro e al posto dei muri e delle pietre preziose colloca la fede e la soprannaturale magnanimità, ponendo sopra ogni cosa, in alto sul fastigio, la preghiera a decoro di tutto il complesso. Così prepari per il Signore una degna dimora, così lo accogli in splendida reggia. Egli ti concederà di trasformare la tua anima in tempio della sua presenza” (Papa Benedetto)
And He continues: «Think of salvation, of what God has done for us, and choose well!». But the disciples "did not understand why the heart was hardened by this passion, by this wickedness of arguing among themselves and seeing who was guilty of that forgetfulness of the bread" (Pope Francis)
E continua: «Pensate alla salvezza, a quello che anche Dio ha fatto per noi, e scegliete bene!». Ma i discepoli «non capivano perché il cuore era indurito per questa passione, per questa malvagità di discutere fra loro e vedere chi era il colpevole di quella dimenticanza del pane» (Papa Francesco)
[Faith] is the lifelong companion that makes it possible to perceive, ever anew, the marvels that God works for us. Intent on gathering the signs of the times in the present of history […] (Pope Benedict, Porta Fidei n.15)
[La Fede] è compagna di vita che permette di percepire con sguardo sempre nuovo le meraviglie che Dio compie per noi. Intenta a cogliere i segni dei tempi nell’oggi della storia […] (Papa Benedetto, Porta Fidei n.15)
But what do this “fullness” of Christ’s Law and this “superior” justice that he demands consist in? Jesus explains it with a series of antitheses between the old commandments and his new way of propounding them (Pope Benedict)
Ma in che cosa consiste questa “pienezza” della Legge di Cristo, e questa “superiore” giustizia che Egli esige? Gesù lo spiega mediante una serie di antitesi tra i comandamenti antichi e il suo modo di riproporli (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.