Aug 9, 2025 Written by 

Fire and Baptism

Jesus speaks of a Fire that came to earth, dividing those who follow him from those who do not.

Francis, who understood what the Lord meant by Fire, knew it well: it was the Holy Spirit.

As Master and Minister of the Order of Friars Minor, the Spirit of God guided the Poverello in his every step.

If we consult the Sources, we realise this.

"And so, by the disposition of divine goodness and through the merits and virtues of the Saint, it came to pass, mercifully and wonderfully, that the friend of Christ sought with all his strength to die for Him and could not succeed [...]

On the one hand, he did not lack the merit of the martyrdom he desired, and on the other, he was spared in order to be later honoured with an extraordinary privilege.

The divine fire that burned in his heart became ever more ardent and perfect, so that it might later shine more brightly in his flesh.

O truly blessed man, who is not torn by the iron of the tyrant, yet is not deprived of the glory of resembling the Lamb who was slain! (FF 1175).

In fact, "the Spirit of the Lord, who had anointed and sent him, assisted his servant Francis wherever he went [...]

His words were like a burning fire that penetrated the depths of the heart and filled minds with admiration" (FF 1210).

Furthermore, the Fioretti [popularised in the last quarter of the 14th century by an unknown Tuscan] tell us of Clare of Assisi's desire to dine once with Francis.

Francis, who had always refused, was persuaded by his friars to abandon his rigidity on this matter and to grant her request.

So Clare came to St. Mary of the Angels, and there Francis had the table set on the ground, together with a brother of the Saint and a sister who accompanied Clare.

"And for the first course, St. Francis began to speak of God so sweetly, so highly, so marvellously, that the abundance of divine grace descended upon them, and they were all caught up in God.

And as they stood there with their eyes and hands raised to heaven, the men from Sciesi and Bettona and those from the surrounding countryside saw that Santa Maria degli Agnoli and the whole place and the forest [...] were burning fiercely, and it seemed as if a great fire was occupying the church and the place and the forest together" (FF1844).

So much so that the inhabitants of the surrounding area ran, worried, to put out the fire they saw.

But on the spot they found only Francis and Clare and their companions rapt in God, understanding that this was divine fire and not material, a testimony of the Spirit of God inflaming those holy souls.

Indeed, to benefit from that Holy Spirit gained through the Baptism of Christ!

 

«I have come to cast fire upon the earth, and how I wish it were already kindled!» (Lk 12:49)

 

 

Sunday 20th. in Ordinary Time, year C   (Lk 12:49-53)

41 Last modified on Saturday, 09 August 2025 11:32
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Gospel for this Sunday (Lk 12:49-53) is part of Jesus’ teachings to the disciples during his journey to Jerusalem, where death on the cross awaits him. To explain the purpose of his mission, he takes three images: fire, baptism and division [Pope Francis]
Il Vangelo di questa domenica (Lc 12,49-53) fa parte degli insegnamenti di Gesù rivolti ai discepoli lungo la sua salita verso Gerusalemme, dove l’attende la morte in croce. Per indicare lo scopo della sua missione, Egli si serve di tre immagini: il fuoco, il battesimo e la divisione [Papa Francesco]
«And they were certainly inspired by God those who, in ancient times, called Porziuncola the place that fell to those who absolutely did not want to own anything on this earth» (FF 604)
«E furono di certo ispirati da Dio quelli che, anticamente, chiamarono Porziuncola il luogo che toccò in sorte a coloro che non volevano assolutamente possedere nulla su questa terra» (FF 604)
It is a huge message of hope for each of us, for you whose days are always the same, tiring and often difficult. Mary reminds you today that God calls you too to this glorious destiny (Pope Francis)
È un grande messaggio di speranza per ognuno noi; per te, che vivi giornate uguali, faticose e spesso difficili. Maria ti ricorda oggi che Dio chiama anche te a questo destino di gloria (Papa Francesco)
In the divine attitude justice is pervaded with mercy, whereas the human attitude is limited to justice. Jesus exhorts us to open ourselves with courage to the strength of forgiveness, because in life not everything can be resolved with justice. We know this (Pope Francis)
Nell’atteggiamento divino la giustizia è pervasa dalla misericordia, mentre l’atteggiamento umano si limita alla giustizia. Gesù ci esorta ad aprirci con coraggio alla forza del perdono, perché nella vita non tutto si risolve con la giustizia; lo sappiamo (Papa Francesco)
The Second Vatican Council's Constitution on the Sacred Liturgy refers precisely to this Gospel passage to indicate one of the ways that Christ is present:  "He is present when the Church prays and sings, for he has promised "where two or three are gathered together in my name there am I in the midst of them' (Mt 18: 20)" [Sacrosanctum Concilium, n. 7]
La Costituzione sulla Sacra Liturgia del Concilio Vaticano II si riferisce proprio a questo passo del Vangelo per indicare uno dei modi della presenza di Cristo: "Quando la Chiesa prega e canta i Salmi, è presente Lui che ha promesso: "Dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io  sono in mezzo a loro" (Mt 18, 20)" [Sacrosanctum Concilium, 7]
This was well known to the primitive Christian community, which considered itself "alien" here below and called its populated nucleuses in the cities "parishes", which means, precisely, colonies of foreigners [in Greek, pároikoi] (cf. I Pt 2: 11). In this way, the first Christians expressed the most important characteristic of the Church, which is precisely the tension of living in this life in light of Heaven (Pope Benedict)
Era ben consapevole di ciò la primitiva comunità cristiana che si considerava quaggiù "forestiera" e chiamava i suoi nuclei residenti nelle città "parrocchie", che significa appunto colonie di stranieri [in greco pàroikoi] (cfr 1Pt 2, 11). In questo modo i primi cristiani esprimevano la caratteristica più importante della Chiesa, che è appunto la tensione verso il cielo (Papa Benedetto)
A few days before her deportation, the woman religious had dismissed the question about a possible rescue: “Do not do it! Why should I be spared? Is it not right that I should gain no advantage from my Baptism? If I cannot share the lot of my brothers and sisters, my life, in a certain sense, is destroyed” (Pope John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.