Apr 12, 2025 Written by 

Joy of the Announcement

«Having left the tomb early with fear and great joy, the women ran to make the announcement to his disciples» (Mt 28:8).

The Angel Monday liturgy portrays the joy of the women who are entrusted with the annunciation to their brothers to go to Galilee: there they would see him!

Francis and Clare of Assisi lived Easter every day, and every morning was a favourable opportunity to witness that the Cross had blossomed into the almond tree of the Resurrection.

Every moment was the right time to praise the Crucified and Risen Lord, and to invite all creatures to praise him, for the Two Poor Men belonged to the world of the small and simple.

Francis wasted no opportunity to announce the Good News.

He, Jesus' beloved disciple, and Clare, 'the other Mary', had been at the tomb. They had found the rolled stone and by their existence narrated the regeneration they had experienced.

The joy of Easter was inscribed in their hearts and the Sources help us to understand it well.

"As Francis went about towns and castles, he began to preach everywhere with greater commitment and confidence, not resorting to persuasive reasoning based on human wisdom, but relying on the doctrine and virtue of the Holy Spirit, confidently proclaiming the kingdom of God.

He was an evangeliser of the truth, made strong by apostolic authority. He did not resort to flattery, he scorned fine talk.

What he proposed to others in his exhortations was first and foremost his own personal conviction; thus he was able to proclaim the truth sincerely" (FF 1463).

Indeed, the only Truth to be proclaimed was and is Christ risen from the dead, the Hope of Glory!

He always urged his brothers to celebrate Easter, faithful to the poverty of Christ:

"Even on major feasts, when there was an opportunity, he used to go for alms. Because, he said, in the poor of God the word of the prophet is fulfilled: man has eaten the bread of Angels.

The bread of the Angels is that which holy poverty gathers from door to door and which, asked for the love of God, for the love of God is bestowed, at the suggestion of the holy Angels" (FF 1129).

Contemplating the Beauty of God, which recalls the Easter Light of the Resurrection, in the Praises of God Most High, Francis expressed himself thus:

«You are holy, Lord, only God, who works wonderful things.

Thou art strong, Thou art great, Thou art most high,

Thou art King Almighty, Thou holy Father, King of heaven and earth.

You are triune and one, Lord God of gods.

You are the good, every good, the supreme good, the living and true Lord God [...]» (FF 261).

With humility and trust in the Lord, the dawn of the Resurrection inhabited every gesture of the Alter Christus and Clare, in every daily event.

 

 

Monday of the Easter Octave  (Mt 28:8-15)

85 Last modified on Saturday, 12 April 2025 05:19
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
So that Christians may properly carry out this mandate entrusted to them, it is indispensable that they have a personal encounter with Christ, crucified and risen, and let the power of his love transform them. When this happens, sadness changes to joy and fear gives way to missionary enthusiasm (John Paul II)
Perché i cristiani possano compiere appieno questo mandato loro affidato, è indispensabile che incontrino personalmente il Crocifisso risorto, e si lascino trasformare dalla potenza del suo amore. Quando questo avviene, la tristezza si muta in gioia, il timore cede il passo all’ardore missionario (Giovanni Paolo II)
This is the message that Christians are called to spread to the very ends of the earth. The Christian faith, as we know, is not born from the acceptance of a doctrine but from an encounter with a Person (Pope Benedict))
È questo il messaggio che i cristiani sono chiamati a diffondere sino agli estremi confini del mondo. La fede cristiana come sappiamo nasce non dall'accoglienza di una dottrina, ma dall'incontro con una Persona (Papa Benedetto)
From ancient times the liturgy of Easter day has begun with the words: Resurrexi et adhuc tecum sum – I arose, and am still with you; you have set your hand upon me. The liturgy sees these as the first words spoken by the Son to the Father after his resurrection, after his return from the night of death into the world of the living. The hand of the Father upheld him even on that night, and thus he could rise again (Pope Benedict)
Dai tempi più antichi la liturgia del giorno di Pasqua comincia con le parole: Resurrexi et adhuc tecum sum – sono risorto e sono sempre con te; tu hai posto su di me la tua mano. La liturgia vi vede la prima parola del Figlio rivolta al Padre dopo la risurrezione, dopo il ritorno dalla notte della morte nel mondo dei viventi. La mano del Padre lo ha sorretto anche in questa notte, e così Egli ha potuto rialzarsi, risorgere (Papa Benedetto)
The Church keeps watch. And the world keeps watch. The hour of Christ's victory over death is the greatest hour in history (John Paul II)
Veglia la Chiesa. E veglia il mondo. L’ora della vittoria di Cristo sulla morte è l’ora più grande della storia (Giovanni Paolo II)
Before the Cross of Jesus, we apprehend in a way that we can almost touch with our hands how much we are eternally loved; before the Cross we feel that we are “children” and not “things” or “objects” [Pope Francis, via Crucis at the Colosseum 2014]
Di fronte alla Croce di Gesù, vediamo quasi fino a toccare con le mani quanto siamo amati eternamente; di fronte alla Croce ci sentiamo “figli” e non “cose” o “oggetti” [Papa Francesco, via Crucis al Colosseo 2014]
The devotional and external purifications purify man ritually but leave him as he is replaced by a new bathing (Pope Benedict)
Al posto delle purificazioni cultuali ed esterne, che purificano l’uomo ritualmente, lasciandolo tuttavia così com’è, subentra il bagno nuovo (Papa Benedetto)
If, on the one hand, the liturgy of these days makes us offer a hymn of thanksgiving to the Lord, conqueror of death, at the same time it asks us to eliminate from our lives all that prevents us from conforming ourselves to him (John Paul II)
La liturgia di questi giorni, se da un lato ci fa elevare al Signore, vincitore della morte, un inno di ringraziamento, ci chiede, al tempo stesso, di eliminare dalla nostra vita tutto ciò che ci impedisce di conformarci a lui (Giovanni Paolo II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.