Apr 1, 2025 Written by 

Disciples in the Truth

In today's Gospel Jesus announces that if we abide in his Word, we will be disciples and know the Truth that will set us free.

Francis, together with his brothers, made this statement his own and committed himself to abide in the Scripture.

He knew that the Son redeemed us to remain free in his commandments.

The Poverello well understood that the summary of them was mutual, fraternal love, to be exercised always, and for which Christ gave his life as a ransom for the multitudes.

This evangelical icon accompanied the Saint throughout his brief existence and governed his every gesture.

The truth of man met with the Truth of Christ who, on the cross, regenerated Francis.

It drew him from his cheerful and fearless life to that of the Beatitudes, structured on the identikit of Jesus.

The Minim understood that in them was hidden the Truth that liberates.

One above all: the poverty of the humble who, disengaged from themselves, relied only on God's mercy.

All this fermented at St Mary of the Angels.

The Sources are a unique collection of early experiences. Nothing can help us more than them to understand the raison d'être of Francis and his fraternity.

Celano says in the Early Life:

"And at last he called all creatures by the name of brother and sister, perceiving their secrets in an admirable way known to no one else, because he had conquered the freedom of glory reserved for the children of God.

And now in heaven he praises you with the angels, O Lord, who on earth preached you worthy of infinite love to all creatures" (FF 461).

In the Perugian Legend:

"Wherever the friars found writings with the words and names of the Lord not decently preserved or lying scattered in improper places, they should gather them up and set them aside, to honour the Lord in the words spoken by Him. For many things are sanctified through the word of God, and by virtue of the words of Christ the sacrament of the altar is brought about" (FF 1635).

Francis had at heart that his brothers be true disciples of the Word. Indeed, in the Major Legend, we read:

"I want my brothers to be disciples of the Gospel and to progress in the knowledge of the truth, so that at the same time they may grow in the purity of simplicity. Thus they will not separate the simplicity of the dove from the prudence of the serpent, which the unsurpassable Master has joined with his blessed word" (FF 1188).

But the Poverello's meekness and faithfulness to the Word of God made disciples even among the birds:

"In the city of Parma, a university student of good character, while engaged in study with some companions, annoyed by the importunate chatter of a swallow, began to say:

"This swallow must be one of those that disturbed the man of God Francis while he was once preaching, and which he silenced". Then, turning to the swallow, he said with faith:

"In the name of the servant of God Francis, I command you to come to me and be silent immediately!".

And the swallow, having heard the name of Francis, like a good disciple of the man of God, instantly fell silent and went to take refuge in the hands of the student.

Astonished, he immediately returned her to freedom: and she no longer heard his twittering" (FF 1208).

Even the swallows, much loved by Francis, in front of the Poor One who had made himself a disciple of the Word, felt the perfume of truth and conformed.

 

«If you abide in my word, you are truly my disciples and you will know the truth and the truth will set you free» (Jn 8:31)

 

 

Wednesday, 5th wk. in Lent  (Jn 8:31-42)

169 Last modified on Tuesday, 01 April 2025 04:42
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Divisions among Christians, while they wound the Church, wound Christ; and divided, we cause a wound to Christ: the Church is indeed the body of which Christ is the Head (Pope Francis)
Le divisioni tra i cristiani, mentre feriscono la Chiesa, feriscono Cristo, e noi divisi provochiamo una ferita a Cristo: la Chiesa infatti è il corpo di cui Cristo è capo (Papa Francesco)
The glorification that Jesus asks for himself as High Priest, is the entry into full obedience to the Father, an obedience that leads to his fullest filial condition [Pope Benedict]
La glorificazione che Gesù chiede per se stesso, quale Sommo Sacerdote, è l'ingresso nella piena obbedienza al Padre, un'obbedienza che lo conduce alla sua più piena condizione filiale [Papa Benedetto]
All this helps us not to let our guard down before the depths of iniquity, before the mockery of the wicked. In these situations of weariness, the Lord says to us: “Have courage! I have overcome the world!” (Jn 16:33). The word of God gives us strength [Pope Francis]
Tutto questo aiuta a non farsi cadere le braccia davanti allo spessore dell’iniquità, davanti allo scherno dei malvagi. La parola del Signore per queste situazioni di stanchezza è: «Abbiate coraggio, io ho vinto il mondo!» (Gv 16,33). E questa parola ci darà forza [Papa Francesco]
The Ascension does not point to Jesus’ absence, but tells us that he is alive in our midst in a new way. He is no longer in a specific place in the world as he was before the Ascension. He is now in the lordship of God, present in every space and time, close to each one of us. In our life we are never alone (Pope Francis)
L’Ascensione non indica l’assenza di Gesù, ma ci dice che Egli è vivo in mezzo a noi in modo nuovo; non è più in un preciso posto del mondo come lo era prima dell’Ascensione; ora è nella signoria di Dio, presente in ogni spazio e tempo, vicino ad ognuno di noi. Nella nostra vita non siamo mai soli (Papa Francesco)
The Magnificat is the hymn of praise which rises from humanity redeemed by divine mercy, it rises from all the People of God; at the same time, it is a hymn that denounces the illusion of those who think they are lords of history and masters of their own destiny (Pope Benedict)
Il Magnificat è il canto di lode che sale dall’umanità redenta dalla divina misericordia, sale da tutto il popolo di Dio; in pari tempo è l’inno che denuncia l’illusione di coloro che si credono signori della storia e arbitri del loro destino (Papa Benedetto)
This unknown “thing” is the true “hope” which drives us, and at the same time the fact that it is unknown is the cause of all forms of despair and also of all efforts, whether positive or destructive, directed towards worldly authenticity and human authenticity (Spe Salvi n.12)
Questa « cosa » ignota è la vera « speranza » che ci spinge e il suo essere ignota è, al contempo, la causa di tutte le disperazioni come pure di tutti gli slanci positivi o distruttivi verso il mondo autentico e l'autentico uomo (Spe Salvi n.12)
«When the servant of God is troubled, as it happens, by something, he must get up immediately to pray, and persevere before the Supreme Father until he restores to him the joy of his salvation. Because if it remains in sadness, that Babylonian evil will grow and, in the end, will generate in the heart an indelible rust, if it is not removed with tears» (St Francis of Assisi, FS 709)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.