Apr 19, 2026 Written by 

The majority

On this Fourth Sunday of Easter, called Good Shepherd Sunday, the Gospel (Jn 10:11-18) presents Jesus as the true shepherd who defends, knows and loves his sheep.

The “mercenary”, the one who does not care about the sheep because they are not his, is the opposite of the Good Shepherd. He does the job only for pay and is not concerned about defending them: when a wolf arrives, he flees and abandons them (cf vv. 12-13). Instead, Jesus, the true shepherd, defends us always and saves us in so many difficult situations, dangerous situations through the light of his word and the strength of his presence that we always experience if we want to listen, every day.

The second aspect is that Jesus, the Good Shepherd, knows — the first aspect: defend; the second: he knows his sheep and the sheep know him (v. 14). How beautiful and comforting it is to know that Jesus knows us one by one, that we are not unknown to him, that our name is known to him! We are not a “mass”, a “multitude” for him, no. We are unique individuals, each with his or her own story, he knows each of us with our own story, each one with his or her own value, both as creatures and as people redeemed by Christ. Each of us can say: Jesus, knows me!  It is true, it is like this: He knows us like no other. Only he knows what is in our hearts, our intentions, our most hidden feelings. Jesus knows our strengths and our defects, and is always ready to care for us, to heal the wounds of our errors with the abundance of his mercy. In him, the image the prophets had provided of the shepherd of the people of God is completely fulfilled: Jesus is concerned about his sheep, he gathers them, he binds their wounds, he heals their ailments. We can read this in the Book of the Prophet Ezekiel (cf Ez 34:11-16).

Therefore, Jesus the Good Shepherd defends, knows, and above all loves his sheep. And this is why he gives his life for them (cf Jn 10:15). Love for his sheep, that is, for each one of us, leads him to die on the cross because this is the Father’s will — that no one should be lost. Christ’s love is not selective; it embraces everyone. He himself reminds us of this in today’s Gospel when he says: “And I have other sheep, that are not of this fold; I must bring them also, and they will heed my voice. So there shall be one flock, one shepherd” (Jn 10:16). These words testify to his universal concern: He is everyone’s shepherd. Jesus wants everyone to be able to receive the Father’s love and encounter God.

And the Church is called to carry on this mission of Christ. Aside from those who participate in our communities, there are many people, the majority, who do so only at particular moments or never. But this does not mean they are not God’s children: the Father entrusts everyone to Jesus the Good Shepherd, who gave his life for everyone.

Brothers and sisters, Jesus defends, knows and loves all of us. May Mary Most Holy help us be the first to welcome and follow the Good Shepherd, to joyfully cooperate in his mission.

[Pope Francis, Regina Coeli 25 April 2021]

66 Last modified on Sunday, 19 April 2026 04:55
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
All this helps us not to let our guard down before the depths of iniquity, before the mockery of the wicked. In these situations of weariness, the Lord says to us: “Have courage! I have overcome the world!” (Jn 16:33). The word of God gives us strength [Pope Francis]
Tutto questo aiuta a non farsi cadere le braccia davanti allo spessore dell’iniquità, davanti allo scherno dei malvagi. La parola del Signore per queste situazioni di stanchezza è: «Abbiate coraggio, io ho vinto il mondo!» (Gv 16,33). E questa parola ci darà forza [Papa Francesco]
It does not mean that the Lord has departed to some place far from people and from the world. Christ's Ascension is not a journey into space toward the most remote stars […] Christ's Ascension means that he no longer belongs to the world of corruption and death that conditions our life. It means that he belongs entirely to God (Pope Benedict)
Non vuol dirci che il Signore se ne è andato in qualche luogo lontano dagli uomini e dal mondo. L’Ascensione di Cristo non è un viaggio nello spazio verso gli astri più remoti […] L’Ascensione di Cristo significa che Egli non appartiene più al mondo della corruzione e della morte che condiziona la nostra vita. Significa che Egli appartiene completamente a Dio (Papa Benedetto)
«When the servant of God is troubled, as it happens, by something, he must get up immediately to pray, and persevere before the Supreme Father until he restores to him the joy of his salvation. Because if it remains in sadness, that Babylonian evil will grow and, in the end, will generate in the heart an indelible rust, if it is not removed with tears» (St Francis of Assisi, FS 709)
«Il servo di Dio quando è turbato, come capita, da qualcosa, deve alzarsi subito per pregare, e perseverare davanti al Padre Sommo sino a che gli restituisca la gioia della sua salvezza. Perché se permane nella tristezza, crescerà quel male babilonese e, alla fine, genererà nel cuore una ruggine indelebile, se non verrà tolta con le lacrime» (san Francesco d’Assisi, FF 709)
Wherever people want to set themselves up as God they cannot but set themselves against each other. Instead, wherever they place themselves in the Lord’s truth they are open to the action of his Spirit who sustains and unites them (Pope Benedict
Dove gli uomini vogliono farsi Dio, possono solo mettersi l’uno contro l’altro. Dove invece si pongono nella verità del Signore, si aprono all’azione del suo Spirito che li sostiene e li unisce (Papa Benedetto)
But our understanding is limited: thus, the Spirit's mission is to introduce the Church, in an ever new way from generation to generation, into the greatness of Christ's mystery. The Spirit places nothing different or new beside Christ; no pneumatic revelation comes with the revelation of Christ - as some say -, no second level of Revelation (Pope Benedict)
Ma la nostra capacità di comprendere è limitata; perciò la missione dello Spirito è di introdurre la Chiesa in modo sempre nuovo, di generazione in generazione, nella grandezza del mistero di Cristo. Lo Spirito non pone nulla di diverso e di nuovo accanto a Cristo; non c’è nessuna rivelazione pneumatica accanto a quella di Cristo - come alcuni credono - nessun secondo livello di Rivelazione (Papa Benedetto)
Chi ha toccato il cuore di Lidia? La risposta è: «lo Spirito Santo». È lui che ha fatto sentire a questa donna che Gesù era il Signore; ha fatto sentire a questa donna che la salvezza era nelle parole di Paolo; ha fatto sentire a questa donna una testimonianza (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.