Apr 19, 2026 Written by 

The majority

On this Fourth Sunday of Easter, called Good Shepherd Sunday, the Gospel (Jn 10:11-18) presents Jesus as the true shepherd who defends, knows and loves his sheep.

The “mercenary”, the one who does not care about the sheep because they are not his, is the opposite of the Good Shepherd. He does the job only for pay and is not concerned about defending them: when a wolf arrives, he flees and abandons them (cf vv. 12-13). Instead, Jesus, the true shepherd, defends us always and saves us in so many difficult situations, dangerous situations through the light of his word and the strength of his presence that we always experience if we want to listen, every day.

The second aspect is that Jesus, the Good Shepherd, knows — the first aspect: defend; the second: he knows his sheep and the sheep know him (v. 14). How beautiful and comforting it is to know that Jesus knows us one by one, that we are not unknown to him, that our name is known to him! We are not a “mass”, a “multitude” for him, no. We are unique individuals, each with his or her own story, he knows each of us with our own story, each one with his or her own value, both as creatures and as people redeemed by Christ. Each of us can say: Jesus, knows me!  It is true, it is like this: He knows us like no other. Only he knows what is in our hearts, our intentions, our most hidden feelings. Jesus knows our strengths and our defects, and is always ready to care for us, to heal the wounds of our errors with the abundance of his mercy. In him, the image the prophets had provided of the shepherd of the people of God is completely fulfilled: Jesus is concerned about his sheep, he gathers them, he binds their wounds, he heals their ailments. We can read this in the Book of the Prophet Ezekiel (cf Ez 34:11-16).

Therefore, Jesus the Good Shepherd defends, knows, and above all loves his sheep. And this is why he gives his life for them (cf Jn 10:15). Love for his sheep, that is, for each one of us, leads him to die on the cross because this is the Father’s will — that no one should be lost. Christ’s love is not selective; it embraces everyone. He himself reminds us of this in today’s Gospel when he says: “And I have other sheep, that are not of this fold; I must bring them also, and they will heed my voice. So there shall be one flock, one shepherd” (Jn 10:16). These words testify to his universal concern: He is everyone’s shepherd. Jesus wants everyone to be able to receive the Father’s love and encounter God.

And the Church is called to carry on this mission of Christ. Aside from those who participate in our communities, there are many people, the majority, who do so only at particular moments or never. But this does not mean they are not God’s children: the Father entrusts everyone to Jesus the Good Shepherd, who gave his life for everyone.

Brothers and sisters, Jesus defends, knows and loves all of us. May Mary Most Holy help us be the first to welcome and follow the Good Shepherd, to joyfully cooperate in his mission.

[Pope Francis, Regina Coeli 25 April 2021]

93 Last modified on Sunday, 19 April 2026 04:55
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Jesus showed us with a new clarity the unifying centre of the divine laws revealed on Sinai […]  Indeed, in his life and in his Paschal Mystery Jesus brought the entire law to completion.  Uniting himself with us through the gift of the Holy Spirit, he carries with us and in us the “yoke” of the law, which thereby becomes a “light burden” (Pope Benedict)
Gesù ci ha mostrato con una nuova chiarezza il centro unificante delle leggi divine rivelate sul Sinai […] Anzi, Gesù nella sua vita e nel suo mistero pasquale ha portato a compimento tutta la legge. Unendosi con noi mediante il dono dello Spirito Santo, porta con noi e in noi il "giogo" della legge, che così diventa un "carico leggero" (Papa Benedetto)
An ancient hermit says: “The Beatitudes are gifts of God and we must say a great ‘thank you’ to him for them and for the rewards that derive from them, namely the Kingdom of God in the century to come and consolation here; the fullness of every good and mercy on God’s part … once we have become images of Christ on earth” (Peter of Damascus) [Pope Benedict]
Afferma un antico eremita: «Le Beatitudini sono doni di Dio, e dobbiamo rendergli grandi grazie per esse e per le ricompense che ne derivano, cioè il Regno dei Cieli nel secolo futuro, la consolazione qui, la pienezza di ogni bene e misericordia da parte di Dio … una volta che si sia divenuti immagine del Cristo sulla terra» (Pietro di Damasco) [Papa Benedetto]
"How will we be able to live without him?". In these words of St Ignatius we hear echoing the affirmation of the martyrs of Abitene: "Sine dominico non possumus" [Pope Benedict]
"Come potremmo vivere senza di Lui?". Sentiamo echeggiare in queste parole di Sant’Ignazio l’affermazione dei martiri di Abitene: "Sine dominico non possumus" [Papa Benedetto]
The kingdom of Christ is manifested, as the Council teaches, in the 'kingship' of man [John Paul II]
Il regno di Cristo si manifesta, come insegna il Concilio, nella “regalità” dell’uomo [Giovanni Paolo II]
In the middle of the dense forest of rules and regulations — to the legalisms of past and present — Jesus makes an opening through which one can catch a glimpse of two faces: the face of the Father and the face of the brother. He does not give us two formulas or two precepts: there are no precepts nor formulas. He gives us two faces [Pope Francis]
In mezzo alla fitta selva di precetti e prescrizioni – ai legalismi di ieri e di oggi – Gesù opera uno squarcio che permette di scorgere due volti: il volto del Padre e quello del fratello. Non ci consegna due formule o due precetti: non sono precetti e formule; ci consegna due volti [Papa Francesco]
Whoever is inscribed in God's name participates in God's life, and lives. Therefore to believe is to be inscribed in the name of God. Thus we are alive. Whoever has a share in God's name is not dead but rather belongs to the living God. In this sense we should be able to understand the dynamism of faith, which entails enrolling our names in the name of God and in this way entering into life [Pope Benedict]
Chi è scritto nel nome di Dio partecipa alla vita di Dio, vive. E così credere è essere iscritti nel nome di Dio. E così siamo vivi. Chi appartiene al nome di Dio non è un morto, appartiene al Dio vivente. In questo senso dovremmo capire il dinamismo della fede, che è un iscrivere il nostro nome nel nome di Dio e così un entrare nella vita [Papa Benedetto]
As sometimes happens in the Gospel, faced with the trap set for him by his enemies, Jesus, with his response, rises above the contingent controversy and goes far beyond the particular and mutually divergent positions (John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.