Apr 18, 2026 Written by 

Two images, a different kind of leader

In the Gospel for this Sunday (cf. Jn 10:1-10), known as “Good Shepherd Sunday”, Jesus presents to us two images which complete each other. The image of the shepherd and the image of the door of the sheepfold. The flock, which is all of us, has a sheepfold as its home, which serves as a refuge, where the sheep live and rest after the toils of the journey. And the sheepfold has an enclosure with a door, where there is a gatekeeper. Different people approach the flock: there is one who enters the enclosure by the door and one who “climbs in by another way” (cf. v. 1). The first is the shepherd, the second a stranger who does not love the sheep and wants to enter for other reasons. Jesus identifies with the first and shows a familiar relationship with the sheep, expressed by his voice, by which he calls them and which they recognize and follow (cf. v. 3). He calls them, to lead them out to grassy pastures where they find good food.

The second image by which Jesus presents himself is that of the “door of the sheep” (v. 7). In fact, he says: “I am the door; if any one enters by me, he will be saved” (v. 9); that is, they “will have life and will have it abundantly” (v. 10). Christ, the Good Shepherd, became the door of mankind’s salvation, because he offered his life for his sheep.

Jesus, Good Shepherd and door of the sheep, is a leader whose authority is expressed in service, a leader who, in order to command, gives his life and does not ask others to sacrifice theirs. One can trust in a leader like this, as the sheep who heed their shepherd’s voice because they know that with him one goes to good and abundant pastures. A signal, a call suffices, and they follow; they obey; they begin to walk, guided by the voice of the One whom they feel as a friendly presence, strong and mild at once, who calls, protects, consoles and soothes.

This is how Christ is for us. There is a dimension of the Christian experience, that perhaps we leave somewhat in the shadows: the spiritual and affective dimension. Feeling connected to the Lord by a special bond, as sheep to their shepherd. At times we rationalize faith too much and we run the risk of losing the perception of the timbre of that voice, of the voice of Jesus the Good Shepherd, which motivates and fascinates. This is what happened to the two disciples of Emmaus, whose hearts burned as the Risen One spoke along the way. It is the wondrous experience of feeling loved by Jesus. Ask yourselves the question: “Do I feel loved by Jesus? Do I feel loved by Jesus?”. To him we are never strangers, but friends and brothers. Yet it is not always easy to discern the Good Shepherd’s voice. Be careful. There is always the risk of being distracted by the din of so many other voices. Today we are invited not to let ourselves be distracted by the false wisdom of this world, but to follow Jesus, the Risen One, as the one sure guide who gives meaning to our life.

[Pope Francis, Regina Coeli, 7 May 2017]

61 Last modified on Saturday, 18 April 2026 03:52
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
«When the servant of God is troubled, as it happens, by something, he must get up immediately to pray, and persevere before the Supreme Father until he restores to him the joy of his salvation. Because if it remains in sadness, that Babylonian evil will grow and, in the end, will generate in the heart an indelible rust, if it is not removed with tears» (St Francis of Assisi, FS 709)
«Il servo di Dio quando è turbato, come capita, da qualcosa, deve alzarsi subito per pregare, e perseverare davanti al Padre Sommo sino a che gli restituisca la gioia della sua salvezza. Perché se permane nella tristezza, crescerà quel male babilonese e, alla fine, genererà nel cuore una ruggine indelebile, se non verrà tolta con le lacrime» (san Francesco d’Assisi, FF 709)
Wherever people want to set themselves up as God they cannot but set themselves against each other. Instead, wherever they place themselves in the Lord’s truth they are open to the action of his Spirit who sustains and unites them (Pope Benedict
Dove gli uomini vogliono farsi Dio, possono solo mettersi l’uno contro l’altro. Dove invece si pongono nella verità del Signore, si aprono all’azione del suo Spirito che li sostiene e li unisce (Papa Benedetto)
But our understanding is limited: thus, the Spirit's mission is to introduce the Church, in an ever new way from generation to generation, into the greatness of Christ's mystery. The Spirit places nothing different or new beside Christ; no pneumatic revelation comes with the revelation of Christ - as some say -, no second level of Revelation (Pope Benedict)
Ma la nostra capacità di comprendere è limitata; perciò la missione dello Spirito è di introdurre la Chiesa in modo sempre nuovo, di generazione in generazione, nella grandezza del mistero di Cristo. Lo Spirito non pone nulla di diverso e di nuovo accanto a Cristo; non c’è nessuna rivelazione pneumatica accanto a quella di Cristo - come alcuni credono - nessun secondo livello di Rivelazione (Papa Benedetto)
Who touched Lydia's heart? The answer is: «the Holy Spirit». It’s He who made this woman feel that Jesus was Lord; He made this woman feel that salvation was in Paul's words; He made this woman feel a testimony (Pope Francis)
Chi ha toccato il cuore di Lidia? La risposta è: «lo Spirito Santo». È lui che ha fatto sentire a questa donna che Gesù era il Signore; ha fatto sentire a questa donna che la salvezza era nelle parole di Paolo; ha fatto sentire a questa donna una testimonianza (Papa Francesco)
But what does it mean to love Christ?  It means trusting him even in times of trial, following him faithfully even on the Via Crucis, in the hope that soon the morning of the Resurrection will come.  Entrusting ourselves to Christ, we lose nothing, we gain everything.  In his hands our life acquires its true meaning.  Love for Christ expresses itself in the will to harmonize our own life with the thoughts and sentiments of his Heart.  This is achieved through interior union [Pope Benedict]
Ma che vuol dire amare Cristo? Vuol dire fidarsi di Lui anche nell'ora della prova, seguirLo fedelmente anche sulla Via Crucis, nella speranza che presto verrà il mattino della risurrezione [Papa Benedetto]
This unknown “thing” is the true “hope” which drives us, and at the same time the fact that it is unknown is the cause of all forms of despair and also of all efforts, whether positive or destructive, directed towards worldly authenticity and human authenticity (Spe Salvi n.12)
Questa « cosa » ignota è la vera « speranza » che ci spinge e il suo essere ignota è, al contempo, la causa di tutte le disperazioni come pure di tutti gli slanci positivi o distruttivi verso il mondo autentico e l'autentico uomo (Spe Salvi n.12)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.