Dec 15, 2025 Written by 

Joy, not by the absence of problems. We are her weakness of love

What does our Mother advise us? Today in the Gospel the first thing she says is: “My soul magnifies the Lord” (Lk 1:46). Accustomed to hearing these words, perhaps we no longer pay attention to their meaning. To “magnify” literally means “to make great”, to enlarge. Mary “aggrandises the Lord”: not problems, which she did not lack at the time, but the Lord. How often, instead, we let ourselves be overwhelmed by difficulties and absorbed by fears! Our Lady does not, because she puts God as the first greatness of life. From here the Magnificat springs forth, from here joy is born: not from the absence of problems, which come sooner or later, but joy is born from the presence of God who helps us, who is near us. Because God is great. And, above all, God looks on the lowly ones. We are His weakness of love: God looks on and loves the lowly.

Mary, in fact, acknowledges that she is small and exalts the “great things” (v. 49) the Lord has done for her. What are they? First and foremost, the unexpected gift of life: Mary is a virgin yet she becomes pregnant; and Elizabeth, too, who was elderly, is expecting a child. The Lord works wonders with those who are lowly, with those who do not believe that they are great but who give ample space to God in their life. He enlarges His mercy to those who trust in Him, and raises up the humble. Mary praises God for this.

And we - we might ask ourselves - do we remember to praise God? Do we thank Him for the great things He does for us? For every day that He gives us, because He always loves us and forgives us, for His tenderness? In addition, for having given us His Mother, for the brothers and sisters He puts on our path, and because He opened Heaven to us? Do we thank God, praise God for these things? If we forget the good, our hearts shrink. But if, like Mary, we remember the great things that the Lord does, if at least once a day we were to “magnify” Him, then we would take a great step forward. One time during the day to say: “I praise the Lord”, to say, “Blessed be the Lord”, which is a short prayer of praise. This is praising God. With this short prayer, our hearts will expand, joy will increase. Let us ask Our Lady, the Gate of Heaven, for the grace to begin each day by raising our eyes to Heaven, toward God, to say to Him: "Thank you!” as the lowly ones say to the great ones. “Thank you”.

[Pope Francis, Angelus 15 August 2020]

143 Last modified on Monday, 15 December 2025 04:39
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Thus, in the figure of Matthew, the Gospels present to us a true and proper paradox: those who seem to be the farthest from holiness can even become a model of the acceptance of God's mercy and offer a glimpse of its marvellous effects in their own lives (Pope Benedict))
Nella figura di Matteo, dunque, i Vangeli ci propongono un vero e proprio paradosso: chi è apparentemente più lontano dalla santità può diventare persino un modello di accoglienza della misericordia di Dio e lasciarne intravedere i meravigliosi effetti nella propria esistenza (Papa Benedetto)
Man is involved in penance in his totality of body and spirit: the man who has a body in need of food and rest and the man who thinks, plans and prays; the man who appropriates and feeds on things and the man who makes a gift of them; the man who tends to the possession and enjoyment of goods and the man who feels the need for solidarity that binds him to all other men [CEI pastoral note]
Nella penitenza è coinvolto l'uomo nella sua totalità di corpo e di spirito: l'uomo che ha un corpo bisognoso di cibo e di riposo e l'uomo che pensa, progetta e prega; l'uomo che si appropria e si nutre delle cose e l'uomo che fa dono di esse; l'uomo che tende al possesso e al godimento dei beni e l'uomo che avverte l'esigenza di solidarietà che lo lega a tutti gli altri uomini [nota pastorale CEI]
St John Chrysostom urged: “Embellish your house with modesty and humility with the practice of prayer. Make your dwelling place shine with the light of justice; adorn its walls with good works, like a lustre of pure gold, and replace walls and precious stones with faith and supernatural magnanimity, putting prayer above all other things, high up in the gables, to give the whole complex decorum. You will thus prepare a worthy dwelling place for the Lord, you will welcome him in a splendid palace. He will grant you to transform your soul into a temple of his presence” (Pope Benedict)
San Giovanni Crisostomo esorta: “Abbellisci la tua casa di modestia e umiltà con la pratica della preghiera. Rendi splendida la tua abitazione con la luce della giustizia; orna le sue pareti con le opere buone come di una patina di oro puro e al posto dei muri e delle pietre preziose colloca la fede e la soprannaturale magnanimità, ponendo sopra ogni cosa, in alto sul fastigio, la preghiera a decoro di tutto il complesso. Così prepari per il Signore una degna dimora, così lo accogli in splendida reggia. Egli ti concederà di trasformare la tua anima in tempio della sua presenza” (Papa Benedetto)
And He continues: «Think of salvation, of what God has done for us, and choose well!». But the disciples "did not understand why the heart was hardened by this passion, by this wickedness of arguing among themselves and seeing who was guilty of that forgetfulness of the bread" (Pope Francis)
E continua: «Pensate alla salvezza, a quello che anche Dio ha fatto per noi, e scegliete bene!». Ma i discepoli «non capivano perché il cuore era indurito per questa passione, per questa malvagità di discutere fra loro e vedere chi era il colpevole di quella dimenticanza del pane» (Papa Francesco)
[Faith] is the lifelong companion that makes it possible to perceive, ever anew, the marvels that God works for us. Intent on gathering the signs of the times in the present of history […] (Pope Benedict, Porta Fidei n.15)
[La Fede] è compagna di vita che permette di percepire con sguardo sempre nuovo le meraviglie che Dio compie per noi. Intenta a cogliere i segni dei tempi nell’oggi della storia […] (Papa Benedetto, Porta Fidei n.15)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.