Nov 16, 2025 Written by 

Quantity or Fullness

Gospel passage is composed of two parts: one that describes how not to be followers of Christ; the other offers an example of a Christian

Let’s start with the first: what not to do. In the first part, Jesus accuses the scribes, the teachers of the law, of having three defects in their lifestyle: pride, greed and hypocrisy. They like “to have salutations in the market places and the best seats in the synagogues and the places of honor at feasts” (Mk 12:38-39). But beneath such solemn appearances they are hiding falsehood and injustice.

While flaunting themselves in public, they use their authority — as Jesus says — to devour “the houses of widows” (cf. v. 40); those who, along with orphans and foreigners, were considered to be the people most vulnerable and least protected. Lastly, Jesus says that the scribes, “for a pretence make long prayers” (v. 40). Even today we risk taking on these attitudes. For example, when prayer is separate from justice so that God cannot be worshiped, and causing harm to the poor. Or when one claims to love God, but instead offers him only grandiosity for one’s own advantage.

The second part of the Gospel follows this line of thinking. The scene is set in the temple of Jerusalem, precisely in the place where people are tossing coins as offerings. There are many rich people putting in large sums, and there is a poor woman, a widow, who contributes only two bits, two small coins. Jesus observes the woman carefully and calls the disciples’ attention to the sharp contrast of the scene.

The wealthy contributed with great ostentation what for them was superfluous, while the widow, Jesus says, “put in everything she had, her whole living” (v. 44). For this reason, Jesus says, she gave the most of all. Because of her extreme poverty, she could have offered a single coin to the temple and kept the other for herself. But she did not want to give just half to God; she divested herself of everything. In her poverty she understood that in having God, she had everything; she felt completely loved by him and in turn loved him completely. What a beautiful example this little old woman offers us! 

Today Jesus also tells us that the benchmark is not quantity but fullness. There is a difference between quantity and fullness. You can have a lot of money and still be empty. There is no fullness in your heart. This week, think about the difference there is between quantity and fullness. It is not a matter of the wallet, but of the heart. There is a difference between the wallet and the heart.... There are diseases of the heart, which reduce the heart to the wallet.... This is not good! To love God “with all your heart” means to trust in him, in his providence, and to serve him in the poorest brothers and sisters without expecting anything in return.

Allow me to tell you a story, which happened in my previous diocese. A mother and her three children were at the table, the father was at work. They were eating Milan-style cutlets.... There was a knock at the door and one of the children — they were young, 5, 6 and the oldest was 7 — comes and says: “Mom, there is a beggar asking for something to eat”. And the mom, a good Christian, asks them: “What shall we do?” — “Let’s give him something, mom…” – “Ok”. She takes her fork and knife and cuts the cutlets in half. “Ah no, mom, no! Not like this! Take something from the fridge” — “No! Let’s make three sandwiches with this!”. The children learned that true charity is given, not with what is left over, but with what we need. That afternoon I am sure that the children were a bit hungry.... But this is how it’s done!

Faced with the needs of our neighbours, we are called — like these children and the halved cutlets — to deprive ourselves of essential things, not only the superfluous; we are called to give the time that is necessary, not only what is extra; we are called to give immediately and unconditionally some of our talent, not after using it for our own purposes or for our own group.

Let us ask the Lord to admit us to the school of this poor widow, whom Jesus places in the cathedra and presents as a teacher of the living Gospel even to the astonishment of the disciples. Through the intercession of Mary, the poor woman who gave her entire life to God for us, let us ask for a heart that is poor, but rich in glad and freely given generosity.

[Pope Francis, Angelus 8 November 2015]

52 Last modified on Sunday, 16 November 2025 18:45
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
And thus we must see Christ again and ask Christ: “Is it you?” The Lord, in his own silent way, answers: “You see what I did, I did not start a bloody revolution, I did not change the world with force; but lit many I, which in the meantime form a pathway of light through the millenniums” (Pope Benedict)
E così dobbiamo di nuovo vedere Cristo e chiedere a Cristo: “Sei tu?”. Il Signore, nel modo silenzioso che gli è proprio, risponde: “Vedete cosa ho fatto io. Non ho fatto una rivoluzione cruenta, non ho cambiato con forza il mondo, ma ho acceso tante luci che formano, nel frattempo, una grande strada di luce nei millenni” (Papa Benedetto)
Experts in the Holy Scriptures believed that Elijah's return should anticipate and prepare for the advent of the Kingdom of God. Since the Lord was present, the first disciples wondered what the value of that teaching was. Among the people coming from Judaism the question arose about the value of ancient doctrines…
Gli esperti delle sacre Scritture ritenevano che il ritorno di Elia dovesse anticipare e preparare l’avvento del Regno di Dio. Poiché il Signore era presente, i primi discepoli si chiedevano quale fosse il valore di quell’insegnamento. Tra i provenienti dal giudaismo sorgeva il quesito circa il peso delle dottrine antiche...
Gospels make their way, advance and free, making us understand the enormous difference between any creed and the proposal of Jesus. Even within us, the life of Faith embraces all our sides and admits many things. Thus we become more complete and emancipate ourselves, reversing positions.
I Vangeli si fanno largo, avanzano e liberano, facendo comprendere l’enorme differenza tra credo qualsiasi e proposta di Gesù. Anche dentro di noi, la vita di Fede abbraccia tutti i nostri lati e ammette tante cose. Così diventiamo più completi e ci emancipiamo, ribaltando posizioni
We cannot draw energy from a severe setting, contrary to the flowering of our precious uniqueness. New eyes are transmitted only by the one who is Friend. And Christ does it not when we are well placed or when we equip ourselves strongly - remaining in a managerial attitude - but in total listening
Non possiamo trarre energia da un’impostazione severa, contraria alla fioritura della nostra preziosa unicità. Gli occhi nuovi sono trasmessi solo da colui che è Amico. E Cristo lo fa non quando ci collochiamo bene o attrezziamo forte - permanendo in atteggiamento dirigista - bensì nell’ascolto totale
The Evangelists Matthew and Luke (cf. Mt 11:25-30 and Lk 10:21-22) have handed down to us a “jewel” of Jesus’ prayer that is often called the Cry of Exultation or the Cry of Messianic Exultation. It is a prayer of thanksgiving and praise [Pope Benedict]
Gli evangelisti Matteo e Luca (cfr Mt 11,25-30 e Lc 10,21-22) ci hanno tramandato un «gioiello» della preghiera di Gesù, che spesso viene chiamato Inno di giubilo o Inno di giubilo messianico. Si tratta di una preghiera di riconoscenza e di lode [Papa Benedetto]
The human race – every one of us – is the sheep lost in the desert which no longer knows the way. The Son of God will not let this happen; he cannot abandon humanity in so wretched a condition. He leaps to his feet and abandons the glory of heaven, in order to go in search of the sheep and pursue it, all the way to the Cross. He takes it upon his shoulders and carries our humanity (Pope Benedict)
L’umanità – noi tutti - è la pecora smarrita che, nel deserto, non trova più la strada. Il Figlio di Dio non tollera questo; Egli non può abbandonare l’umanità in una simile miserevole condizione. Balza in piedi, abbandona la gloria del cielo, per ritrovare la pecorella e inseguirla, fin sulla croce. La carica sulle sue spalle, porta la nostra umanità (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.