Nov 19, 2025 Written by 

God leads history

Today’s Gospel passage contains the first part of Jesus’ discourse on the end times, [according to] the writing of Saint Luke (21:5-19). Jesus made this proclamation while standing before the Temple of Jerusalem, and was prompted by the peoples’ words of admiration for the beauty of the sanctuary and its decorations (cf. v. 5). Then Jesus said: “the days will come when there shall not be left here one stone upon another that will not be thrown down” (v. 6). We can imagine the effect these words had on Jesus’ disciples. However, he did not want to insult the temple, but rather make it understood — to them as well as to us today — that human structures, even the most sacred, are fleeting, and we should not place our security in them. How many supposedly definitive certainties have we had in our lives, which later were revealed to be ephemeral! On the other hand, how many problems have appeared to be a dead end, and then were overcome!

Jesus knows that there are always those who speculate about the human need for safety. For this reason, he says: “Take heed that you are not led astray” (v. 8), and guard against the many false Messiahs who will appear (v. 9). Even today there are these! And, he adds, do not be frightened and bewildered by wars, revolutions, and disasters, since even these are part of the world’s reality (cf. vv. 10-11). The history of the Church is rich with examples of people who withstood tribulations and terrible suffering with serenity, because they were aware that they were firmly in God’s hands. He is a faithful Father, an attentive Father, who does not abandon his children. God never abandons us! We must have this certainty in our heart: God never abandons us!

Remaining firm in the Lord, in this certainty that he does not abandon us, walking in hope, working to build a better world, despite the difficulties and sad circumstances which mark our personal and collective existence, is what really counts; it is how the Christian community is called to encounter the “day of the Lord”. It is precisely within this context that we want to place the undertaking that we have lived with faith during these months of the Extraordinary Jubilee of Mercy, which concludes today in the Dioceses of the world with the closing of the Holy Doors in the cathedral Churches. The Holy Year impelled us, on the one hand, to fix our gaze toward the fulfillment of the Kingdom of God and, on the other, to build a future on this earth, working to evangelize the present, so we can make it a time of salvation for everyone. 

In the Gospel Jesus encourages us to keep firmly in mind and in heart the certainty that God guides our history, and that he knows the final end of things and events. Under the the Lord’s merciful gaze, history unravels in flowing uncertainty, and weaves between good and evil. However, all that happens is contained within him. Let us pray to the Virgin Mary that she may help us, through the happy and sad events of this world, to firmly maintain hope in eternity and in the Kingdom of God. Let us pray to the Virgin Mary, that she may help us deeply understand this truth: that God never abandons his children!

[Pope Francis, Angelus 13 November 2016]

6 Last modified on Wednesday, 19 November 2025 04:08
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The evangelization of the world involves the profound transformation of the human person (Pope John Paul II)
L'opera evangelizzatrice del mondo comporta la profonda trasformazione delle persone (Papa Giovanni Paolo II)
The Church, which is ceaselessly born from the Eucharist, from Jesus' gift of self, is the continuation of this gift, this superabundance which is expressed in poverty, in the all that is offered in the fragment (Pope Benedict)
La Chiesa, che incessantemente nasce dall’Eucaristia, dall’autodonazione di Gesù, è la continuazione di questo dono, di questa sovrabbondanza che si esprime nella povertà, del tutto che si offre nel frammento (Papa Benedetto)
He is alive and wants us to be alive; he is our hope (Pope Francis)
È vivo e ci vuole vivi. Cristo è la nostra speranza (Papa Francesco
The Sadducees, addressing Jesus for a purely theoretical "case", at the same time attack the Pharisees' primitive conception of life after the resurrection of the bodies; they in fact insinuate that faith in the resurrection of the bodies leads to admitting polyandry, contrary to the law of God (Pope John Paul II)
I Sadducei, rivolgendosi a Gesù per un "caso" puramente teorico, attaccano al tempo stesso la primitiva concezione dei Farisei sulla vita dopo la risurrezione dei corpi; insinuano infatti che la fede nella risurrezione dei corpi conduce ad ammettere la poliandria, contrastante con la legge di Dio (Papa Giovanni Paolo II)
Are we disposed to let ourselves be ceaselessly purified by the Lord, letting Him expel from us and the Church all that is contrary to Him? (Pope Benedict)
Siamo disposti a lasciarci sempre di nuovo purificare dal Signore, permettendoGli di cacciare da noi e dalla Chiesa tutto ciò che Gli è contrario? (Papa Benedetto)
Jesus makes memory and remembers the whole history of the people, of his people. And he recalls the rejection of his people to the love of the Father (Pope Francis)
Gesù fa memoria e ricorda tutta la storia del popolo, del suo popolo. E ricorda il rifiuto del suo popolo all’amore del Padre (Papa Francesco)
Ecclesial life is made up of exclusive inclinations, and of tasks that may seem exceptional - or less relevant. What matters is not to be embittered by the titles of others, therefore not to play to the downside, nor to fear the more of the Love that risks (for afraid of making mistakes)
La vita ecclesiale è fatta di inclinazioni esclusive, e di incarichi che possono sembrare eccezionali - o meno rilevanti. Ciò che conta è non amareggiarsi dei titoli altrui, quindi non giocare al ribasso, né temere il di più dell’Amore che rischia (per paura di sbagliare).
Zacchaeus wishes to see Jesus, that is, understand if God is sensitive to his anxieties - but because of shame he hides (in the dense foliage). He wants to see, without being seen by those who judge him. Instead the Lord looks at him from below upwards; Not vice versa
Zaccheo desidera vedere Gesù, ossia capire se Dio è sensibile alle sue ansie - ma per vergogna si nasconde nel fitto fogliame. Vuole vedere, senza essere visto da chi lo giudica. Invece il Signore lo guarda dal basso in alto; non viceversa
The story of the healed blind man wants to help us look up, first planted on the ground due to a life of habit. Prodigy of the priesthood of Jesus
La vicenda del cieco risanato vuole aiutarci a sollevare lo sguardo, prima piantato a terra a causa di una vita abitudinaria. Prodigio del sacerdozio di Gesù.

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.