Jul 1, 2025 Written by 

According to the messianic expectation

To whom would the Apostles be sent? In the Gospel Jesus seemed to limit his mission to Israel alone:  "I was sent only to the lost sheep of Israel" (Mt 15: 24). In a similar way he seemed to restrict the mission entrusted to the Twelve:  "These Twelve Jesus sent out, charging them:  "Go nowhere among the Gentiles, and enter no town of the Samaritans, but go rather to the lost sheep of the house of Israel'" (Mt 10: 5ff.).

A certain rationally inspired modern criticism saw these words as showing a lack of universal awareness by the Nazarene. Actually, they should be understood in the light of his special relationship with Israel, the community of the Covenant, in continuity with the history of salvation.

According to the Messianic expectation, the divine promises directly addressed to Israel would reach fulfilment when God himself had gathered his people through his Chosen One as a shepherd gathers his flock:  "I will save my flock, they shall no longer be a prey.... I will set up over them one shepherd, my servant David, and he shall feed them; he shall feed them and be their shepherd. And I, the Lord, shall be their God, and my servant David will be prince among them" (Ez 34: 22-24).

Jesus is the eschatological shepherd who gathers the lost sheep of the house of Israel and goes in search of them because he knows and loves them (cf. Lk 15: 4-7, Mt 18: 12-14; cf. also the figure of the Good Shepherd in Jn 10: 11ff.). Through this "gathering together", the Kingdom of God is proclaimed to all peoples:  "I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment which I have executed, and my hand which I have laid on them" (Ez 39: 21). And Jesus followed precisely this prophetic indication. His first step was to "gather together" the people of Israel, so that all the people called to gather in communion with the Lord might see and believe.

Thus, the Twelve, taken on to share in the same mission as Jesus, cooperate with the Pastor of the last times, also seeking out the lost sheep of the house of Israel, that is, addressing the people of the promise whose reunion is the sign of salvation for all peoples, the beginning of the universalization of the Covenant.

Far from belying the universal openness of the Nazarene's Messianic action, the initial restriction to Israel of his mission and of the Twelve thus becomes an even more effective prophetic sign. After Christ's passion and Resurrection, this sign was to be made clear:  the universal character of the Apostles' mission was to become explicit. Christ would send the Apostles "to the whole creation" (Mk 16: 15), to "all nations", (Mt 28: 19, Lk 24: 47), "to the ends of the earth" (Acts 1: 8).

And this mission continues. The Lord's command to gather the peoples together in the unity of his love still continues. This is our hope and also our mandate:  to contribute to this universality, to this true unity in the riches of cultures, in communion with our true Lord Jesus Christ.

[Pope Benedict, General Audience 22 March 2006]

110 Last modified on Tuesday, 01 July 2025 04:58
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
While the various currents of human thought both in the past and at the present have tended and still tend to separate theocentrism and anthropocentrism, and even to set them in opposition to each other, the Church, following Christ, seeks to link them up in human history, in a deep and organic way [Dives in Misericordia n.1]
Mentre le varie correnti del pensiero umano nel passato e nel presente sono state e continuano ad essere propense a dividere e perfino a contrapporre il teocentrismo e l'antropocentrismo, la Chiesa invece, seguendo il Cristo, cerca di congiungerli nella storia dell'uomo in maniera organica e profonda [Dives in Misericordia n.1]
Jesus, however, reverses the question — which stresses quantity, that is: “are they few?...” — and instead places the question in the context of responsibility, inviting us to make good use of the present (Pope Francis)
Gesù però capovolge la domanda – che punta più sulla quantità, cioè “sono pochi?...” – e invece colloca la risposta sul piano della responsabilità, invitandoci a usare bene il tempo presente (Papa Francesco)
The Lord Jesus presented himself to the world as a servant, completely stripping himself and lowering himself to give on the Cross the most eloquent lesson of humility and love (Pope Benedict)
Il Signore Gesù si è presentato al mondo come servo, spogliando totalmente se stesso e abbassandosi fino a dare sulla croce la più eloquente lezione di umiltà e di amore (Papa Benedetto)
More than 600 precepts are mentioned in the Law of Moses. How should the great commandment be distinguished among these? (Pope Francis)
Nella Legge di Mosè sono menzionati oltre seicento precetti. Come distinguere, tra tutti questi, il grande comandamento? (Papa Francesco)
The invitation has three characteristics: freely offered, breadth and universality. Many people were invited, but something surprising happened: none of the intended guests came to take part in the feast, saying they had other things to do; indeed, some were even indifferent, impertinent, even annoyed (Pope Francis)
L’invito ha tre caratteristiche: la gratuità, la larghezza, l’universalità. Gli invitati sono tanti, ma avviene qualcosa di sorprendente: nessuno dei prescelti accetta di prendere parte alla festa, dicono che hanno altro da fare; anzi alcuni mostrano indifferenza, estraneità, perfino fastidio (Papa Francesco)
Those who are considered the "last", if they accept, become the "first", whereas the "first" can risk becoming the "last" (Pope Benedict)
Proprio quelli che sono considerati "ultimi", se lo accettano, diventano "primi", mentre i "primi" possono rischiare di finire "ultimi" (Papa Benedetto)
St Clement of Alexandria commented: “Let [the parable] teach the prosperous that they are not to neglect their own salvation, as if they had been already foredoomed, nor, on the other hand, to cast wealth into the sea, or condemn it as a traitor and an enemy to life, but learn in what way and how to use wealth and obtain life” (Who is the Rich Man That Shall Be Saved, 27, 1-2) [Pope Benedict]
Così commenta San Clemente di Alessandria: «La parabola insegni ai ricchi che non devono trascurare la loro salvezza come se fossero già condannati, né devono buttare a mare la ricchezza né condannarla come insidiosa e ostile alla vita, ma devono imparare in quale modo usare la ricchezza e procurarsi la vita» (Quale ricco si salverà?, 27, 1-2) [Papa Benedetto]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.