Jun 15, 2025 Written by 

Amend, don't lose

Francis, the Poor Man of Assisi, believed deeply in the Merciful Love and Patience of Christ. He could not bear to judge people without appeal.

He was always righteous and merciful towards others, though much less so towards himself.

There are many passages about this in the Sources. We read:

'Oh, how worthy of compassion is our foolishness!

Not only do we not lift up or support the weak, but sometimes we push them to fall.

We consider it of no importance to take a sheep from the Supreme Shepherd, for whom he cried out with tears on the Cross.

But you, holy Father, preferred to amend the erring and not lose them [...]" (FF 763).

The friars themselves had been taught to restrain their tongues:

"They were relentless judges of themselves, careful not to harm one another in any way.

If a brother happened to utter a word that could hurt someone, his remorse would not allow him to rest until he confessed his mistake" (FF 1448-1449).

Furthermore, Francis "insisted that the brothers should not judge anyone, and should not look with contempt on those who live in luxury and dress with exaggerated refinement and pomp.

God is our Lord and theirs, and he has the power to call them to himself and make them righteous" (FF 1469).

Guardian of the marginalised, Francis the Minim, poured out on everyone the gratuitousness he had received from Christ.

A man of indomitable faith, he embraced even the marginalised, going far beyond any judgement or stereotypical mentality.

In the Regula Bullata, addressing his friars, he said:

"I admonish you [...] and exhort you not to despise or judge men who are clothed in soft and colourful garments and use delicate food and drink, but rather let each one judge and despise himself" (FF 81).

And even more so in his Admonitions, he urged them to beware of judging priests.

"And woe to those who despise them.

Even if they are sinners, no one should judge them, for the Lord has expressly reserved to himself the right to judge them.

Indeed, the greater the ministry they perform in the most holy body and blood of our Lord Jesus Christ, which they alone receive and administer to others, the greater the sin of those who sin against them, than if they sinned against all other men in this world" (FF176).

 

«Do not judge, so that you will not be judged, for with the judgement you use, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you» (Mt 7:1-2)

 

 

Monday of the 12th wk. in Ordinary Time  (Mt 7:1-5)

198 Last modified on Sunday, 15 June 2025 03:45
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
This was well known to the primitive Christian community, which considered itself "alien" here below and called its populated nucleuses in the cities "parishes", which means, precisely, colonies of foreigners [in Greek, pároikoi] (cf. I Pt 2: 11). In this way, the first Christians expressed the most important characteristic of the Church, which is precisely the tension of living in this life in light of Heaven (Pope Benedict)
Era ben consapevole di ciò la primitiva comunità cristiana che si considerava quaggiù "forestiera" e chiamava i suoi nuclei residenti nelle città "parrocchie", che significa appunto colonie di stranieri [in greco pàroikoi] (cfr 1Pt 2, 11). In questo modo i primi cristiani esprimevano la caratteristica più importante della Chiesa, che è appunto la tensione verso il cielo (Papa Benedetto)
A few days before her deportation, the woman religious had dismissed the question about a possible rescue: “Do not do it! Why should I be spared? Is it not right that I should gain no advantage from my Baptism? If I cannot share the lot of my brothers and sisters, my life, in a certain sense, is destroyed” (Pope John Paul II)
Pochi giorni prima della sua deportazione la religiosa, a chi le offriva di fare qualcosa per salvarle la vita, aveva risposto: "Non lo fate! Perché io dovrei essere esclusa? La giustizia non sta forse nel fatto che io non tragga vantaggio dal mio battesimo? Se non posso condividere la sorte dei miei fratelli e sorelle, la mia vita è in un certo senso distrutta" (Papa Giovanni Paolo II)
By willingly accepting death, Jesus carries the cross of all human beings and becomes a source of salvation for the whole of humanity. St Cyril of Jerusalem commented: “The glory of the Cross led those who were blind through ignorance into light, loosed all who were held fast by sin and brought redemption to the whole world of mankind” (Catechesis Illuminandorum XIII, 1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Pope Benedict]
Accettando volontariamente la morte, Gesù porta la croce di tutti gli uomini e diventa fonte di salvezza per tutta l’umanità. San Cirillo di Gerusalemme commenta: «La croce vittoriosa ha illuminato chi era accecato dall’ignoranza, ha liberato chi era prigioniero del peccato, ha portato la redenzione all’intera umanità» (Catechesis Illuminandorum XIII,1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Papa Benedetto]
The discovery of the Kingdom of God can happen suddenly like the farmer who, ploughing, finds an unexpected treasure; or after a long search, like the pearl merchant who eventually finds the most precious pearl, so long dreamt of (Pope Francis)
La scoperta del Regno di Dio può avvenire improvvisamente come per il contadino che arando, trova il tesoro insperato; oppure dopo lunga ricerca, come per il mercante di perle, che finalmente trova la perla preziosissima da tempo sognata (Papa Francesco)
In the New Testament, it is Christ who constitutes the full manifestation of God's light [Pope Benedict]
The triumphalism that belongs to Christians is what passes through human failure, the failure of the cross. Letting oneself be tempted by other triumphalisms, by worldly triumphalisms, means giving in to the temptation to conceive of a «Christianity without a cross», a «Christianity in the middle» (Pope Francis)
Il trionfalismo che appartiene ai cristiani è quello che passa attraverso il fallimento umano, il fallimento della croce. Lasciarsi tentare da altri trionfalismi, da trionfalismi mondani, significa cedere alla tentazione di concepire un «cristianesimo senza croce», un «cristianesimo a metà» (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.