Feb 21, 2025 Written by 

To those who are like them is given the Kingdom

Francis called himself 'simplex et idiot'. The transparency and simplicity of the little ones was for him the key to the Kingdom of heaven.

As Jesus says in the Gospel, he was convinced that only those who become children in their mentality can understand the dynamics of the Kingdom, which calls for the acceptance of the pure in heart, of those who live the Word without prejudice of any kind and with trust in God.

In the Franciscan Sources, the dimension of littleness and simplicity is transversal and prominent as many passages attest.

"The Saint personally practised with special care and loved in others holy simplicity, daughter of Grace, true sister of wisdom, mother of justice.

Not that he approved of every kind of simplicity, but the one that, content with its God, despises everything else.

And that which puts its glory in the fear of the Lord, and which knows neither how to say nor do evil.

The simplicity that examines itself and condemns no one in its judgement, that does not desire any office for itself, but considers it due and attributes it to the best [...].

It is the simplicity that in all divine laws leaves the tortuousness of words, ornaments and tinsel, as well as ostentations and curiosities to those who wish to lose themselves, and who seek not the rind but the marrow, not the shell but the kernel, not many things but the much, the supreme and stable Good" (FF 775).

This simplicity, sister of true Wisdom, is the characteristic of the little ones, of the least, of children who welcome the Kingdom of God that knocks at the door of their hearts.

The littleness of Francis, the frame of his evangelical life, is moving.

"He had no blush to ask the small things of those smaller than himself; he, a true minor, who had learned from the Supreme Master the great things.

He used to seek with singular zeal the way and the manner of serving God more perfectly, as it pleases Him best.

This was his supreme philosophy, this was his supreme desire as long as he lived: to ask the wise and the simple, the perfect and the imperfect, the young and the old, what was the way in which he could most virtuously reach the summit of perfection" (FF 1205 - Major Legend).

Francis loved with a child's heart and so he taught his brothers and the poor Dames of San Damiano, virtuous sisters on the journey of faith, among whom Clare stood out for her humility and transparency.

This young woman bore witness to light; she was a morning star in becoming a child in the service of God, in the footsteps of Christ, following the example of the blessed Father Francis, a true lover and imitator of Him.

 

 

Saturday 7th wk. in O.T.  (Mk 10:13-16)

154
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
St Teresa of Avila wrote: «the last thing we should do is to withdraw from our greatest good and blessing, which is the most sacred humanity of Our Lord Jesus Christ» (cf. The Interior Castle, 6, ch. 7). Therefore, only by believing in Christ, by remaining united to him, may the disciples, among whom we too are, continue their permanent action in history [Pope Benedict]
Santa Teresa d’Avila scrive che «non dobbiamo allontanarci da ciò che costituisce tutto il nostro bene e il nostro rimedio, cioè dalla santissima umanità di nostro Signore Gesù Cristo» (Castello interiore, 7, 6). Quindi solo credendo in Cristo, rimanendo uniti a Lui, i discepoli, tra i quali siamo anche noi, possono continuare la sua azione permanente nella storia [Papa Benedetto]
Just as he did during his earthly existence, so today the risen Jesus walks along the streets of our life and sees us immersed in our activities, with all our desires and our needs. In the midst of our everyday circumstances he continues to speak to us; he calls us to live our life with him, for only he is capable of satisfying our thirst for hope (Pope Benedict)
Come avvenne nel corso della sua esistenza terrena, anche oggi Gesù, il Risorto, passa lungo le strade della nostra vita, e ci vede immersi nelle nostre attività, con i nostri desideri e i nostri bisogni. Proprio nel quotidiano continua a rivolgerci la sua parola; ci chiama a realizzare la nostra vita con Lui, il solo capace di appagare la nostra sete di speranza (Papa Benedetto)
Truth involves our whole life. In the Bible, it carries with it the sense of support, solidity, and trust, as implied by the root 'aman, the source of our liturgical expression Amen. Truth is something you can lean on, so as not to fall. In this relational sense, the only truly reliable and trustworthy One – the One on whom we can count – is the living God. Hence, Jesus can say: "I am the truth" (Jn 14:6). We discover and rediscover the truth when we experience it within ourselves in the loyalty and trustworthiness of the One who loves us. This alone can liberate us: "The truth will set you free" (Jn 8:32) [Pope Francis]
La verità ha a che fare con la vita intera. Nella Bibbia, porta con sé i significati di sostegno, solidità, fiducia, come dà a intendere la radice ‘aman, dalla quale proviene anche l’Amen liturgico. La verità è ciò su cui ci si può appoggiare per non cadere. In questo senso relazionale, l’unico veramente affidabile e degno di fiducia, sul quale si può contare, ossia “vero”, è il Dio vivente. Ecco l’affermazione di Gesù: «Io sono la verità» (Gv 14,6). L’uomo, allora, scopre e riscopre la verità quando la sperimenta in sé stesso come fedeltà e affidabilità di chi lo ama. Solo questo libera l’uomo: «La verità vi farà liberi» (Gv 8,32) [Papa Francesco]
God approached man in love, even to the total gift, crossing the threshold of our ultimate solitude, throwing himself into the abyss of our extreme abandonment, going beyond the door of death (Pope Benedict)
Dio si è avvicinato all’uomo nell’amore, fino al dono totale, a varcare la soglia della nostra ultima solitudine, calandosi nell’abisso del nostro estremo abbandono, oltrepassando la porta della morte (Papa Benedetto)
And our passage too, which we received sacramentally in Baptism: for this reason Baptism was called, in the first centuries, the Illumination (cf. Saint Justin, Apology I, 61, 12), because it gave you the light, it “let it enter” you. For this reason, in the ceremony of Baptism we give a lit blessed candle, a lit candle to the mother and father, because the little boy or the little girl is enlightened (Pope Francis)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.