Jan 3, 2025 Written by 

«He will baptise you in Holy Spirit and fire»

«And the Holy Spirit descended in bodily form, like a dove, upon him» (Lk 3:22)

 

In the Sources concerning the birth and baptism of Francis we read:

"The servant and friend of the Most High, Francis, received this name from divine Providence, so that by his originality and novelty the fame of his mission might spread more easily throughout the world.

His mother had called him John, when he was reborn of water and the Holy Spirit, from being a son of wrath he had become a son of Grace" (FF 583).

The Sources also reveal wonderful things about Clare of Assisi, who was born of Our Lady Ortolana.

In the Legend: "From the fruit is known the tree and the fruit draws merit from the tree.

The abundance of divine Grace poured forth preveniently into the root, so that holiness might blossom abundantly in the twig.

Finally, as the pregnant woman was close to giving birth, and was praying intensely to the Crucified One in church, before the cross, that He would save her from the dangers of childbirth, she heard a voice saying to her:

"Fear not, woman, for safe and sound you will give the world a light, which will add brightness to the light itself".

Enlightened by this prophecy, she wanted the newborn, reborn at the baptismal font, to be called Clare, hoping that the promised clarity of light would somehow be realised later, in accordance with the loving plan of the divine will.

The Holy Spirit, symbolised by the dove and spoken of in the Gospel, filled Francis with its power and guided him throughout his life as the 'Manifestor' of the Son of God:

"The Spirit of the Lord, who had anointed and sent him assisted his servant Francis, wherever he went; Christ himself, the power and wisdom of God, assisted him [...].

It was, his word, like a burning fire, which penetrated the depths of the heart and filled the minds with admiration" (FF 1210).

And Clare herself, animated by the Holy Spirit poured out upon her in abundance "was the new woman of the Spoletana valley who opened a new spring of life-giving water for the refreshment and well-being of souls" (FF 3294).

Through his prophets, the Lord manifests the revolution wrought by the Spirit that makes children of the divine complacency and intrepid witnesses of his saving Word.

 

 

Baptism of the Lord (Lk 3:15-16.21-22)

94 Last modified on Friday, 03 January 2025 16:50
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Being considered strong, capable of commanding, excellent, pristine, magnificent, performing, extraordinary, glorious… harms people. It puts a mask on us, makes us one-sided; takes away understanding. It floats the character we are sitting in, above reality
Essere considerati forti, capaci di comandare, eccellenti, incontaminati, magnifici, performanti, straordinari, gloriosi… danneggia le persone. Ci mette una maschera, rende unilaterali; toglie la comprensione. Fa galleggiare il personaggio in cui siamo seduti, al di sopra della realtà
The paralytic is not a paralytic
Il paralitico non è un paralitico
«The Lord gave me, friar Francis, to begin to do penance like this: when I was in sins, it seemed too bitter to see lepers; and the Lord Himself brought me among them and I showed mercy with them. And moving away from them, what seemed bitter to me was changed into sweetness of soul and body. And then, I stayed a while and left the world» (FS 110)
«Il Signore dette a me, frate Francesco, d’incominciare a fare penitenza così: quando ero nei peccati, mi sembrava cosa troppo amara vedere i lebbrosi; e il Signore stesso mi condusse tra loro e usai con essi misericordia. E allontanandomi da essi, ciò che mi sembrava amaro mi fu cambiato in dolcezza d’animo e di corpo. E di poi, stetti un poco e uscii dal mondo» (FF 110)
The Kingdom of God is precisely the presence of truth and love and thus is healing in the depths of our being. One therefore understands why his preaching and the cures he works always go together: in fact, they form one message of hope and salvation (Pope Benedict)
Il Regno di Dio è proprio la presenza della verità e dell’amore e così è guarigione nella profondità del nostro essere. Si comprende, pertanto, perché la sua predicazione e le guarigioni che opera siano sempre unite: formano infatti un unico messaggio di speranza e di salvezza (Papa Benedetto)
In the confusion of the bloody civil war taking place (68-69) the roman communities ask for guidance. By describing the beginning of the Lord's activity, Mk indicates how to announce: no longer resting on previous masters
Nella confusione della sanguinosa guerra civile in atto (68-69) le comunità romane chiedono orientamento. Descrivendo l’inizio dell'attività del Signore, Mc indica come annunciare: non più poggiando su precedenti maestri
To repent and believe in the Gospel are not two different things or in some way only juxtaposed, but express the same reality (Pope Benedict)
Convertirsi e credere al Vangelo non sono due cose diverse o in qualche modo soltanto accostate tra loro, ma esprimono la medesima realtà (Papa Benedetto)
The fire of God's creative and redeeming love burns sin and destroys it and takes possession of the soul, which becomes the home of the Most High! (Pope John Paul II)
Il fuoco dell’amore creatore e redentore di Dio brucia il peccato e lo distrugge e prende possesso dell’anima, che diventa abitazione dell’Altissimo! (Papa Giovanni Paolo II)
Many comment that the external purification of the body was symbolic of an inner transformation: the rebirth of a purity, a confidence, a courage that comes from above [John Paul II]
Commentano molti che la purificazione esterna del corpo era il simbolo di una trasformazione interiore: il rinascere di una purezza, di una fiducia, di un coraggio che viene dall’alto [Giovanni Paolo II]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.