Apr 19, 2026 Written by 

Good Shepherd-People

The defence of the little flock, and the whole People becoming Shepherds

(Jn 10:11-18)

 

At the beginning of chapter 10 Jn lays bare the difference between the true shepherd and the thief [rapacious and profiteering false leaders who do not care about the lives of others].

The authentic leader cares for the little flock, exposes himself to defend it and make it prosper; he leads it to water, and to green pastures.

Thus, from the initial simile of the Gate, Jesus moves on to the comparison of the Shepherd who defends the wandering flock and easy prey to bullies.

People instinctively grasp who is the true guide, in the variations of season and transhumance: they have an immediate, vibrant existential perception.

Women and men of the people always have a far more reliable practical discernment than the artificial, contemptuous discernment of the official authorities they suppose themselves to have.

None of them would give or risk anything for the life of the flock entrusted to them, whom they considered ignorant, marked for life; cursed (Jn 7:49. 9:34).

On the strength of this fineness of concrete intelligence, here is the goal at which Jesus aims in the gift of himself: it is the flock itself that will become Shepherd (v.16b).

So also Christ's flock-shepherd will not dodge the blows, nor will he be passive and conformist - but like Him: bold and outspoken.

This surprise adds a further opening of horizon, which we would call universal ecclesiology.

A disturbing prospect for opportunists and those satiated by the “buildings” set up by religion - and its induced trade - alarmed only by those constructed in the Faith.

But the Lord snatches us from the wolves.

Moreover, he does not limit himself to the crowds that are close to him.

The call and care of the authentic Shepherd crosses any boundary; not just the artificial and crafty one of the Temple.

God's vocation concerns even people still far from sacred precincts (v.16a Greek text), who are also considered necessary and full members of his People.

The new principle of belonging is Listening (v.3): immediacy even of one's own intimate and natural life instincts.

This is worth more than a soul already cleansed of error, or a flawless crowd.

Such is the creaturely and spontaneous prelude of mutual Communion [conviviality of differences] that supplants ancient religious affiliations.

 

«The Shepherd, the beautiful one, lays down his life for the sheep» (v.11): He has a style that overturns the greedy, pyramidal chain of command.

The Living Faith fraternities had well understood that existing in the Spirit of Christ and the life of the soul had unexpected implications - completely incompatible with the attachment to the ephemeral that the official authorities allowed themselves.

The irreverent Lucian of Samosata (120-190) gives a very significant glimpse of this originality - still in its infancy - which brings out the simplicity, the climate of mutual trust and the quality of life of the first believers, led by the good example of community leaders.

The well-known satirical author, who was opposed to superstitions and credulity among which he counted Christianity, bears indirect and paradoxical testimony to why the unexpected proposal of Sharing from the church co-ordinators - so alternative, incomprehensibly magnanimous and liberal - was recognised.

In light-hearted language that still makes us think of the distance to the ideal, despite the millennia that have passed - the ancient Greek-Syrian writer acutely described the concrete impact of the Faith in the true God, which he noticed was becoming increasingly widespread among the people.

Jesus wanted the establishment of an alternative society - non top-down, not exclusive, rather capable of happy Coexistence - the people's heart could be leveraged, starting with the testimony of authentic ‘teachers’.

In «The Death of Peregrinus» [De morte Peregrini, 13] the 2nd century polemicist expresses himself thus:

«Their first Lawgiver persuades them that they are all brothers to each other, and as they convert, denying the Greek gods, they worship that wise man crucified, and live according to his laws. For such they despise all goods equally and believe them to be common and do not care when they have them. Therefore if a shrewd impostor arose among them who knew how to handle them well, he would immediately become rich, mocking these gullible and foolish people».

It seemed madness for the ideal of the Hellenist, individualist and self-made man, as well as for the very image of a friend of God deserving of glory and courtesies - therefore his protégé in 'blessings” [a conviction that unfortunately remains almost unchanged].

But as can be seen between the lines, the new ‘guides’ in Christ were indeed beginning to supplant the credibility of other leaders who were more renowned in culture, yet far less interested in the reality of people.

In the lives of ‘Christians’, a balance, a coming together, a well-being and a «Way of wholeness» quite different from that of the ancient sterilised, one-sided 'perfection' became evident.

255 Last modified on Monday, 27 April 2026 12:00
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

There, however, in the place that should have been taken up by the encounter between God and man, he found livestock merchants and money-changers who occupied this place of prayer with their commerce […] In the temple's purification, however, it was a matter of more than fighting abuses. A new time in history was foretold (Pope Benedict)
Ma là dove doveva esservi lo spazio dell’incontro tra Dio e l’uomo, Egli trova commercianti di bestiame e cambiavalute che occupano con i loro affari il luogo di preghiera […] Nella purificazione del tempio, però, si tratta di più che della lotta agli abusi. È preconizzata una nuova ora della storia (Papa Benedetto)
«Ask Jesus for the grace to follow him closely», so as not to leave him alone, thus overcoming the temptations of looking at ourselves to «share the cake» of personal interests [Pope Francis]
«Chiedere a Gesù la grazia di seguirlo da vicino», per non lasciarlo solo, superando così le tentazioni di guardare noi stessi per «spartirsi la torta» degli interessi personali [Papa Francesco]
First, in Nazareth, he makes him grow, raises him, educates him, but then follows him: "Your mother is there" (Pope Francis)
Prima, a Nazareth, lo fa crescere, lo alleva, lo educa, ma poi lo segue: “La tua madre è lì” (Papa Francesco)
Unity is not made with glue [...] The great prayer of Jesus is to «resemble» the Father (Pope Francis)
L’Unità non si fa con la colla […] La grande preghiera di Gesù» è quella di «assomigliare» al Padre (Papa Francesco)
Divisions among Christians, while they wound the Church, wound Christ; and divided, we cause a wound to Christ: the Church is indeed the body of which Christ is the Head (Pope Francis)
Le divisioni tra i cristiani, mentre feriscono la Chiesa, feriscono Cristo, e noi divisi provochiamo una ferita a Cristo: la Chiesa infatti è il corpo di cui Cristo è capo (Papa Francesco)
The glorification that Jesus asks for himself as High Priest, is the entry into full obedience to the Father, an obedience that leads to his fullest filial condition [Pope Benedict]
La glorificazione che Gesù chiede per se stesso, quale Sommo Sacerdote, è l'ingresso nella piena obbedienza al Padre, un'obbedienza che lo conduce alla sua più piena condizione filiale [Papa Benedetto]
All this helps us not to let our guard down before the depths of iniquity, before the mockery of the wicked. In these situations of weariness, the Lord says to us: “Have courage! I have overcome the world!” (Jn 16:33). The word of God gives us strength [Pope Francis]
Tutto questo aiuta a non farsi cadere le braccia davanti allo spessore dell’iniquità, davanti allo scherno dei malvagi. La parola del Signore per queste situazioni di stanchezza è: «Abbiate coraggio, io ho vinto il mondo!» (Gv 16,33). E questa parola ci darà forza [Papa Francesco]
It does not mean that the Lord has departed to some place far from people and from the world. Christ's Ascension is not a journey into space toward the most remote stars […] Christ's Ascension means that he no longer belongs to the world of corruption and death that conditions our life. It means that he belongs entirely to God (Pope Benedict)
Non vuol dirci che il Signore se ne è andato in qualche luogo lontano dagli uomini e dal mondo. L’Ascensione di Cristo non è un viaggio nello spazio verso gli astri più remoti […] L’Ascensione di Cristo significa che Egli non appartiene più al mondo della corruzione e della morte che condiziona la nostra vita. Significa che Egli appartiene completamente a Dio (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.