Mar 22, 2026 Written by 

Clandestine Jesus, opportunist Judas, original Mary

Allied Sign. Enchanting Path

(Jn 12:1-11)

 

As he approaches his 'hour', Christ seems to lose his official features and becomes more and more intimate, within our reach.

His dialogue with men is more interwoven with silent gestures than words.

After yesterday's public day, it is in this way that Jesus makes himself present in the community of family members with no leaders; of brothers and sisters only.

Lord and Master without fuss or triumphs; rather, wanted and forced into hiding.

He is welcomed into a quiet House, that leaves room for emotions, even though an arrest warrant was pending on him.

Church where you can enjoy an air of peace, despite the lack of security - and contrary situations around.

This is how the poor Johannine communities of Asia Minor lived under Domitian - destitute and subtracted from the outward glory, from the hosanna of the crowds. But capable ones of healing both tensions and resistances.

They were small «listening» realities, full of a desire for communion and respectful.

Without too much pressures, they guided the energies in more natural directions. As happens among a few friends.

Climate of conversation and face to face, of wonderfully human and daily life that wants to find a place in us. Where the lesser and unsteady still refresh the Master with delicate homages.

In sharing and mutual understanding, the tiny fraternities made one startle just with daily joy and ‘new life’, transmitted to those who came from all the districts.

They were experiencing Love in simplicity. Empathy that made anyone overcome difficulties and fears.

Friendship that stirred and drew by attraction - in gestures of tender devotion, that released each from attitudes and behaviour that demeaned spontaneity.

Here is the Breaking of Bread: a priceless gesture, beyond social conventions; convincing, because an ‘allied’ free sign.

It did not reject the genuine nature of each person. The Eucharist was not an exclusive fortress.

 

Even today we can - like Mary - without too much calculation, «anoint the feet» of the Lord: celebrate the Gift of a Way.

The faithful were understanding that their best part could be recognized not in a model circle, but [in purest state] in people with tired feet, and in the Person of that First Coming One always about to depart - by abiding within him.

It meant serving and recognizing oneself, assimilating and consecrating one's own personal journey in that overall one of the Son of God, who became very human and divine Presence, which fills and convinces.

Christ's long Journey is a trace of the ours: from the Father's initiative to the sons’ ability to welcome him, cherish him, venerate him, correspond to him - by simply getting closer to the Roots - and not reject him, if “a loser”.

Here is the homage of friendship.

Only this fills the House of Bethany - the Church that is worth experiencing - with the fragrance of the total and living Christ, and ‘reveals’ him.

Jesus defends the right of love «from within» to express itself freely: where everything becomes possible - even the waste of Gratuitousness that does not weigh the pros and cons.

Without one-sided cunnings, therefore not ruining authentic life and all inner rebirths.

 

 

[Holy Monday, March 30, 2026]

238 Last modified on Monday, 30 March 2026 11:59
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

«When the servant of God is troubled, as it happens, by something, he must get up immediately to pray, and persevere before the Supreme Father until he restores to him the joy of his salvation. Because if it remains in sadness, that Babylonian evil will grow and, in the end, will generate in the heart an indelible rust, if it is not removed with tears» (St Francis of Assisi, FS 709)
«Il servo di Dio quando è turbato, come capita, da qualcosa, deve alzarsi subito per pregare, e perseverare davanti al Padre Sommo sino a che gli restituisca la gioia della sua salvezza. Perché se permane nella tristezza, crescerà quel male babilonese e, alla fine, genererà nel cuore una ruggine indelebile, se non verrà tolta con le lacrime» (san Francesco d’Assisi, FF 709)
Wherever people want to set themselves up as God they cannot but set themselves against each other. Instead, wherever they place themselves in the Lord’s truth they are open to the action of his Spirit who sustains and unites them (Pope Benedict
Dove gli uomini vogliono farsi Dio, possono solo mettersi l’uno contro l’altro. Dove invece si pongono nella verità del Signore, si aprono all’azione del suo Spirito che li sostiene e li unisce (Papa Benedetto)
But our understanding is limited: thus, the Spirit's mission is to introduce the Church, in an ever new way from generation to generation, into the greatness of Christ's mystery. The Spirit places nothing different or new beside Christ; no pneumatic revelation comes with the revelation of Christ - as some say -, no second level of Revelation (Pope Benedict)
Ma la nostra capacità di comprendere è limitata; perciò la missione dello Spirito è di introdurre la Chiesa in modo sempre nuovo, di generazione in generazione, nella grandezza del mistero di Cristo. Lo Spirito non pone nulla di diverso e di nuovo accanto a Cristo; non c’è nessuna rivelazione pneumatica accanto a quella di Cristo - come alcuni credono - nessun secondo livello di Rivelazione (Papa Benedetto)
Who touched Lydia's heart? The answer is: «the Holy Spirit». It’s He who made this woman feel that Jesus was Lord; He made this woman feel that salvation was in Paul's words; He made this woman feel a testimony (Pope Francis)
Chi ha toccato il cuore di Lidia? La risposta è: «lo Spirito Santo». È lui che ha fatto sentire a questa donna che Gesù era il Signore; ha fatto sentire a questa donna che la salvezza era nelle parole di Paolo; ha fatto sentire a questa donna una testimonianza (Papa Francesco)
But what does it mean to love Christ?  It means trusting him even in times of trial, following him faithfully even on the Via Crucis, in the hope that soon the morning of the Resurrection will come.  Entrusting ourselves to Christ, we lose nothing, we gain everything.  In his hands our life acquires its true meaning.  Love for Christ expresses itself in the will to harmonize our own life with the thoughts and sentiments of his Heart.  This is achieved through interior union [Pope Benedict]
Ma che vuol dire amare Cristo? Vuol dire fidarsi di Lui anche nell'ora della prova, seguirLo fedelmente anche sulla Via Crucis, nella speranza che presto verrà il mattino della risurrezione. Affidandoci a Cristo non perdiamo niente, ma acquistiamo tutto. Nelle sue mani la nostra vita acquista il suo vero senso. L'amore per Cristo si esprime nella volontà di sintonizzare la propria vita con i pensieri e i sentimenti del suo Cuore. Questo si realizza mediante l'unione interiore [Papa Benedetto]
The New Law is not another commandment more difficult than the others: the New Law is a gift, the New Law is the presence of the Holy Spirit [Pope Benedict]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.