Apr 6, 2025 Written by 

Clandestine Jesus, opportunist Judas, original Mary

Allied Sign. Enchanting Path

(Jn 12:1-11)

 

As he approaches his 'hour', Christ seems to lose his official features and becomes more and more intimate, within our reach.

His dialogue with men is more interwoven with silent gestures than words.

After yesterday's public day, it is in this way that Jesus makes himself present in the community of family members with no leaders; of brothers and sisters only.

Lord and Master without fuss or triumphs; rather, wanted and forced into hiding.

He is welcomed into a quiet House, that leaves room for emotions, even though an arrest warrant was pending on him.

Church where you can enjoy an air of peace, despite the lack of security - and contrary situations around.

This is how the poor Johannine communities of Asia Minor lived under Domitian - destitute and subtracted from the outward glory, from the hosanna of the crowds. But capable ones of healing both tensions and resistances.

They were small «listening» realities, full of a desire for communion and respectful.

Without too much pressures, they guided the energies in more natural directions. As happens among a few friends.

Climate of conversation and face to face, of wonderfully human and daily life that wants to find a place in us. Where the lesser and unsteady still refresh the Master with delicate homages.

In sharing and mutual understanding, the tiny fraternities made one startle just with daily joy and ‘new life’, transmitted to those who came from all the districts.

They were experiencing Love in simplicity. Empathy that made anyone overcome difficulties and fears.

Friendship that stirred and drew by attraction - in gestures of tender devotion, that released each from attitudes and behaviour that demeaned spontaneity.

Here is the Breaking of Bread: a priceless gesture, beyond social conventions; convincing, because an ‘allied’ free sign.

It did not reject the genuine nature of each person. The Eucharist was not an exclusive fortress.

 

Even today we can - like Mary - without too much calculation, «anoint the feet» of the Lord: celebrate the Gift of a Way.

The faithful were understanding that their best part could be recognized not in a model circle, but [in purest state] in people with tired feet, and in the Person of that First Coming One always about to depart - by abiding within him.

It meant serving and recognizing oneself, assimilating and consecrating one's own personal journey in that overall one of the Son of God, who became very human and divine Presence, which fills and convinces.

Christ's long Journey is a trace of the ours: from the Father's initiative to the sons’ ability to welcome him, cherish him, venerate him, correspond to him - by simply getting closer to the Roots - and not reject him, if “a loser”.

Here is the homage of friendship.

Only this fills the House of Bethany - the Church that is worth experiencing - with the fragrance of the total and living Christ, and ‘reveals’ him.

Jesus defends the right of love «from within» to express itself freely: where everything becomes possible - even the waste of Gratuitousness that doesn’t weigh the pros and cons.

Without one-sided cunnings, therefore not ruining authentic life and all inner rebirths.

 

 

[Holy Monday, April 14, 2025]

306 Last modified on Monday, 14 April 2025 12:02
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

If, on the one hand, the liturgy of these days makes us offer a hymn of thanksgiving to the Lord, conqueror of death, at the same time it asks us to eliminate from our lives all that prevents us from conforming ourselves to him (John Paul II)
La liturgia di questi giorni, se da un lato ci fa elevare al Signore, vincitore della morte, un inno di ringraziamento, ci chiede, al tempo stesso, di eliminare dalla nostra vita tutto ciò che ci impedisce di conformarci a lui (Giovanni Paolo II)
The school of faith is not a triumphal march but a journey marked daily by suffering and love, trials and faithfulness. Peter, who promised absolute fidelity, knew the bitterness and humiliation of denial:  the arrogant man learns the costly lesson of humility (Pope Benedict)
La scuola della fede non è una marcia trionfale, ma un cammino cosparso di sofferenze e di amore, di prove e di fedeltà da rinnovare ogni giorno. Pietro che aveva promesso fedeltà assoluta, conosce l’amarezza e l’umiliazione del rinnegamento: lo spavaldo apprende a sue spese l’umiltà (Papa Benedetto)
We are here touching the heart of the problem. In Holy Scripture and according to the evangelical categories, "alms" means in the first place an interior gift. It means the attitude of opening "to the other" (John Paul II)
Qui tocchiamo il nucleo centrale del problema. Nella Sacra Scrittura e secondo le categorie evangeliche, “elemosina” significa anzitutto dono interiore. Significa l’atteggiamento di apertura “verso l’altro” (Giovanni Paolo II)
Jesus shows us how to face moments of difficulty and the most insidious of temptations by preserving in our hearts a peace that is neither detachment nor superhuman impassivity (Pope Francis)
Gesù ci mostra come affrontare i momenti difficili e le tentazioni più insidiose, custodendo nel cuore una pace che non è distacco, non è impassibilità o superomismo (Papa Francesco)
If, in his prophecy about the shepherd, Ezekiel was aiming to restore unity among the dispersed tribes of Israel (cf. Ez 34: 22-24), here it is a question not only of the unification of a dispersed Israel but of the unification of all the children of God, of humanity - of the Church of Jews and of pagans [Pope Benedict]
Se Ezechiele nella sua profezia sul pastore aveva di mira il ripristino dell'unità tra le tribù disperse d'Israele (cfr Ez 34, 22-24), si tratta ora non solo più dell'unificazione dell'Israele disperso, ma dell'unificazione di tutti i figli di Dio, dell'umanità - della Chiesa di giudei e di pagani [Papa Benedetto]
St Teresa of Avila wrote: «the last thing we should do is to withdraw from our greatest good and blessing, which is the most sacred humanity of Our Lord Jesus Christ» (cf. The Interior Castle, 6, ch. 7). Therefore, only by believing in Christ, by remaining united to him, may the disciples, among whom we too are, continue their permanent action in history [Pope Benedict]
Santa Teresa d’Avila scrive che «non dobbiamo allontanarci da ciò che costituisce tutto il nostro bene e il nostro rimedio, cioè dalla santissima umanità di nostro Signore Gesù Cristo» (Castello interiore, 7, 6). Quindi solo credendo in Cristo, rimanendo uniti a Lui, i discepoli, tra i quali siamo anche noi, possono continuare la sua azione permanente nella storia [Papa Benedetto]
Just as he did during his earthly existence, so today the risen Jesus walks along the streets of our life and sees us immersed in our activities, with all our desires and our needs. In the midst of our everyday circumstances he continues to speak to us (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.