Apr 6, 2025 Written by 

Clandestine Jesus, opportunist Judas, original Mary

Allied Sign. Enchanting Path

(Jn 12:1-11)

 

As he approaches his 'hour', Christ seems to lose his official features and becomes more and more intimate, within our reach.

His dialogue with men is more interwoven with silent gestures than words.

After yesterday's public day, it is in this way that Jesus makes himself present in the community of family members with no leaders; of brothers and sisters only.

Lord and Master without fuss or triumphs; rather, wanted and forced into hiding.

He is welcomed into a quiet House, that leaves room for emotions, even though an arrest warrant was pending on him.

Church where you can enjoy an air of peace, despite the lack of security - and contrary situations around.

This is how the poor Johannine communities of Asia Minor lived under Domitian - destitute and subtracted from the outward glory, from the hosanna of the crowds. But capable ones of healing both tensions and resistances.

They were small «listening» realities, full of a desire for communion and respectful.

Without too much pressures, they guided the energies in more natural directions. As happens among a few friends.

Climate of conversation and face to face, of wonderfully human and daily life that wants to find a place in us. Where the lesser and unsteady still refresh the Master with delicate homages.

In sharing and mutual understanding, the tiny fraternities made one startle just with daily joy and ‘new life’, transmitted to those who came from all the districts.

They were experiencing Love in simplicity. Empathy that made anyone overcome difficulties and fears.

Friendship that stirred and drew by attraction - in gestures of tender devotion, that released each from attitudes and behaviour that demeaned spontaneity.

Here is the Breaking of Bread: a priceless gesture, beyond social conventions; convincing, because an ‘allied’ free sign.

It did not reject the genuine nature of each person. The Eucharist was not an exclusive fortress.

 

Even today we can - like Mary - without too much calculation, «anoint the feet» of the Lord: celebrate the Gift of a Way.

The faithful were understanding that their best part could be recognized not in a model circle, but [in purest state] in people with tired feet, and in the Person of that First Coming One always about to depart - by abiding within him.

It meant serving and recognizing oneself, assimilating and consecrating one's own personal journey in that overall one of the Son of God, who became very human and divine Presence, which fills and convinces.

Christ's long Journey is a trace of the ours: from the Father's initiative to the sons’ ability to welcome him, cherish him, venerate him, correspond to him - by simply getting closer to the Roots - and not reject him, if “a loser”.

Here is the homage of friendship.

Only this fills the House of Bethany - the Church that is worth experiencing - with the fragrance of the total and living Christ, and ‘reveals’ him.

Jesus defends the right of love «from within» to express itself freely: where everything becomes possible - even the waste of Gratuitousness that doesn’t weigh the pros and cons.

Without one-sided cunnings, therefore not ruining authentic life and all inner rebirths.

 

 

[Holy Monday, April 14, 2025]

727 Last modified on Monday, 14 April 2025 12:02
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

This is to say that Jesus has put himself on the level of Peter, rather than Peter on Jesus' level! It is exactly this divine conformity that gives hope to the Disciple, who experienced the pain of infidelity. From here is born the trust that makes him able to follow [Christ] to the end: «This he said to show by what death he was to glorify God. And after this he said to him, "Follow me"» (Pope Benedict)
Verrebbe da dire che Gesù si è adeguato a Pietro, piuttosto che Pietro a Gesù! E’ proprio questo adeguamento divino a dare speranza al discepolo, che ha conosciuto la sofferenza dell’infedeltà. Da qui nasce la fiducia che lo rende capace della sequela fino alla fine: «Questo disse per indicare con quale morte egli avrebbe glorificato Dio. E detto questo aggiunse: “Seguimi”» (Papa Benedetto)
Unity is not made with glue [...] The great prayer of Jesus is to «resemble» the Father (Pope Francis)
L’Unità non si fa con la colla […] La grande preghiera di Gesù» è quella di «assomigliare» al Padre (Papa Francesco)
Divisions among Christians, while they wound the Church, wound Christ; and divided, we cause a wound to Christ: the Church is indeed the body of which Christ is the Head (Pope Francis)
Le divisioni tra i cristiani, mentre feriscono la Chiesa, feriscono Cristo, e noi divisi provochiamo una ferita a Cristo: la Chiesa infatti è il corpo di cui Cristo è capo (Papa Francesco)
The glorification that Jesus asks for himself as High Priest, is the entry into full obedience to the Father, an obedience that leads to his fullest filial condition [Pope Benedict]
La glorificazione che Gesù chiede per se stesso, quale Sommo Sacerdote, è l'ingresso nella piena obbedienza al Padre, un'obbedienza che lo conduce alla sua più piena condizione filiale [Papa Benedetto]
All this helps us not to let our guard down before the depths of iniquity, before the mockery of the wicked. In these situations of weariness, the Lord says to us: “Have courage! I have overcome the world!” (Jn 16:33). The word of God gives us strength [Pope Francis]
Tutto questo aiuta a non farsi cadere le braccia davanti allo spessore dell’iniquità, davanti allo scherno dei malvagi. La parola del Signore per queste situazioni di stanchezza è: «Abbiate coraggio, io ho vinto il mondo!» (Gv 16,33). E questa parola ci darà forza [Papa Francesco]
The Ascension does not point to Jesus’ absence, but tells us that he is alive in our midst in a new way. He is no longer in a specific place in the world as he was before the Ascension. He is now in the lordship of God, present in every space and time, close to each one of us. In our life we are never alone (Pope Francis)
L’Ascensione non indica l’assenza di Gesù, ma ci dice che Egli è vivo in mezzo a noi in modo nuovo; non è più in un preciso posto del mondo come lo era prima dell’Ascensione; ora è nella signoria di Dio, presente in ogni spazio e tempo, vicino ad ognuno di noi. Nella nostra vita non siamo mai soli (Papa Francesco)
The Magnificat is the hymn of praise which rises from humanity redeemed by divine mercy, it rises from all the People of God; at the same time, it is a hymn that denounces the illusion of those who think they are lords of history and masters of their own destiny (Pope Benedict)
Il Magnificat è il canto di lode che sale dall’umanità redenta dalla divina misericordia, sale da tutto il popolo di Dio; in pari tempo è l’inno che denuncia l’illusione di coloro che si credono signori della storia e arbitri del loro destino (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.