Mar 30, 2025 Written by 

Light and Treasure

Spark of beauty and humanism, or no future

(Jn 8:12-20)

 

In all religions the term Light is used as a metaphor for the forces of good.

On the lips of Jesus [present in his intimates] the same word indicates a fulfillment of humanity (even of the religious institution) according to the divine plan, recognizable in his Person.

The distinction between Light and darkness in Christ is in some way not comparable to the more conventional dualistic binomial - about good and evil. The activity of the Creator is multifaceted.

The evangelical term therefore doesn’t designate any static nature of fixed judgment.

Not infrequently the most precious things arise precisely from what disturbs standardized thinking.

The same mind that believes it’s in the light only, is a one-sided, partial, sick mind; linked to an idea, therefore poor.

God knows that it’s incompleteness that launches the Exodus, it can be insecurities that keep us from bumping into models... which make us lose what we are.

The energies that invest the created reality have in fact a totally positive potential root.

The sunsets prepare other paths, ambivalences give rise to impossible recovery, and growths.

 

«Light» was in Judaism the term that designated the straight way of humanity according to the Law, without eccentricity or decline.

But with Jesus it’s no longer the Torah that acts as a guide, but life itself [Jn 1,4: «Life was the Light of men»] which is characterized by its different complexity.

Thus, even the «world» - that is (in Jn) above all the whole of the institution - must return to a wiser Guide, which illuminates real existence.

 

During the Feast of Booths [Sukkot], huge street lamps were lit in the courtyards of the Temple of Jerusalem.

One of the main rites consisted in setting up a wonderful nocturnal procession with the torches on - and in making the large lamps shine.

They surpassed the walls and illuminated all of Jerusalem.

It was the appropriate context for proclaiming the Person of Christ himself as an authentic sacred and humanizing Word, a place of encounter with God and «Light of the world».

Nothing external and rhetorical-all-appearance.

Therefore the Master stands out - with contrary evidence - precisely in the place of the Treasury [real gravity center of the Temple, v.20] as the only real extreme Point that pierces the darkness.

The Lord invites us to make his own acutely missionary journey: from the stone shrine to the heart of flesh, free like that of the Father.

Clear Appeal and intimate Question that never goes out: we feel it burn alive without being consumed.

There is no need to fear: the Envoy is not alone.

He doesn’t testify himself, nor his own manias or utopian imbalances: his Call by Name becomes a divine Presence - Aurora, Support, Friendship and unequivocal, invincible leap, which dispel the darkness.

 

It spurts ‘from the core’ taking on the same shadows, and being reborn; bringing our dark sides near the ‘roots’.

 

 

[Monday 5th week of Lent (year C), April 7, 2025]

252 Last modified on Monday, 07 April 2025 11:59
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

God approached man in love, even to the total gift, crossing the threshold of our ultimate solitude, throwing himself into the abyss of our extreme abandonment, going beyond the door of death (Pope Benedict)
Dio si è avvicinato all’uomo nell’amore, fino al dono totale, a varcare la soglia della nostra ultima solitudine, calandosi nell’abisso del nostro estremo abbandono, oltrepassando la porta della morte (Papa Benedetto)
And our passage too, which we received sacramentally in Baptism: for this reason Baptism was called, in the first centuries, the Illumination (cf. Saint Justin, Apology I, 61, 12), because it gave you the light, it “let it enter” you. For this reason, in the ceremony of Baptism we give a lit blessed candle, a lit candle to the mother and father, because the little boy or the little girl is enlightened (Pope Francis)
È anche il nostro passaggio, che sacramentalmente abbiamo ricevuto nel Battesimo: per questo il Battesimo si chiamava, nei primi secoli, la Illuminazione (cfr San Giustino, Apologia I, 61, 12), perché ti dava la luce, ti “faceva entrare”. Per questo nella cerimonia del Battesimo diamo un cero acceso, una candela accesa al papà e alla mamma, perché il bambino, la bambina è illuminato, è illuminata (Papa Francesco)
Jesus seems to say to the accusers: Is not this woman, for all her sin, above all a confirmation of your own transgressions, of your "male" injustice, your misdeeds? (John Paul II, Mulieris Dignitatem n.14)
Gesù sembra dire agli accusatori: questa donna con tutto il suo peccato non è forse anche, e prima di tutto, una conferma delle vostre trasgressioni, della vostra ingiustizia «maschile», dei vostri abusi? (Giovanni Paolo II, Mulieris Dignitatem n.14)
The people thought that Jesus was a prophet. This was not wrong, but it does not suffice; it is inadequate. In fact, it was a matter of delving deep, of recognizing the uniqueness of the person of Jesus of Nazareth and his newness. This is how it still is today: many people draw near to Jesus, as it were, from the outside (Pope Benedict)
La gente pensa che Gesù sia un profeta. Questo non è falso, ma non basta; è inadeguato. Si tratta, in effetti, di andare in profondità, di riconoscere la singolarità della persona di Gesù di Nazaret, la sua novità. Anche oggi è così: molti accostano Gesù, per così dire, dall’esterno (Papa Benedetto)
Knowing God, knowing Christ, always means loving him, becoming, in a sense, one with him by virtue of that knowledge and love. Our life becomes authentic and true life, and thus eternal life, when we know the One who is the source of all being and all life (Pope Benedict)
Conoscere Dio, conoscere Cristo significa sempre anche amarLo, diventare in qualche modo una cosa sola con Lui in virtù del conoscere e dell’amare. La nostra vita diventa quindi una vita autentica, vera e così anche eterna, se conosciamo Colui che è la fonte di ogni essere e di ogni vita (Papa Benedetto)
Christians are a priestly people for the world. Christians should make the living God visible to the world, they should bear witness to him and lead people towards him. When we speak of this task in which we share by virtue of our baptism, it is no reason to boast (Pope Benedict)
I cristiani sono popolo sacerdotale per il mondo. I cristiani dovrebbero rendere visibile al mondo il Dio vivente, testimoniarLo e condurre a Lui. Quando parliamo di questo nostro comune incarico, in quanto siamo battezzati, ciò non è una ragione per farne un vanto (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.