Jan 22, 2025 Written by 

Lantern, Measure and prejudices

(Mk 4: 21-25)

 

Mk's is a narrative and popular catechesis, which reflects the problems of a very primitive community of Faith - compared to those of the other Gospels.

His way of expressing is correlative to these unsophisticated origins.

At the time, still in Rome there was a strong debate within the churches on essential issues.

Some believers clung to the mummified mentality of the mighty Messiah, who should have descended like a bolt of lightning and remained to himself.

A glorious King, comparable to the emperor, who ensured victories for his own. Solving every problem in a disruptive and immediate way.

Those who read the Scriptures with such criteria - or even as a scarcely popular text (v.22), to be interpreted in small doses, mysterious, cerebral, moralistic;  typical - they made it difficult to internalize the meaning of the new Teaching. And to be well disposed in the real confrontation with the inevitable risks of the evangelical truth.

 

The Message of Christ, on the other hand, opens up to the uninterrupted apostolate; also troubled. And it must be proclaimed at the face of the world, otherwise the Spirit does not let loose within the disciple, nor does it work outside of him..

The Proclamation brings with it the awareness of having received much, and of having been introduced without conditions of perfection into the Secret of God;  therefore, with the desire that everyone be part of it.

 

In Mc the language of the parables and of the images that the Lord uses to make his teaching explicit convey the sense of a non-esoteric or difficult to decipher reading of the things of the Kingdom of God - always lead back into the normal elements of life.

By transmitting Christ also in the new way that the Magisterium [practical and broad] is teaching us, we open up the secrets of the Father (v.22) - no longer tied to glosses, nor bound by fashions and reworked opinions on customs, or pious advice.

Of course, those who update and remain attentive, push forward.

No one will be surprised that the tacticians, the unwilling, or the nostalgic who linger and remain entrenched in their positions [ancient or latest] end up extinguishing their impact and gradually disappearing from the scene (vv.24-25).

The «lamp» that Comes and 'orients in the darkness of the evening' is only the Word of God, which is not to be smothered with customs or à la page ideas.

In the dark it must always be on, that is, it cannot remain closed in a book (v.21).

It is a ‘lantern that lights up’ only when it is combined with life - and with a non-triumphalist reading key, nor with a fixed circuit (v.21).

If not, it remains ambivalent (vv. 23-24). We must pay close attention to the codes with which we interpret Scripture, and our own impulses or prejudices.

Often entrenched [or spineless] ideas deflect the understanding of the meaning of events, the emotions they arouse, and the very Person of the Son of God.

Hers is an ‘outSize Light’ - which break in with the inevitable risk of the evangelical fragrance.

«Measure» that has no “limit”. Disproportion own, of the Announcement.

 

 

[Thursday 3rd wk. in O.T.  January 30, 2025]

109 Last modified on Thursday, 30 January 2025 12:03
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

The Kingdom of God grows here on earth, in the history of humanity, by virtue of an initial sowing, that is, of a foundation, which comes from God, and of a mysterious work of God himself, which continues to cultivate the Church down the centuries. The scythe of sacrifice is also present in God's action with regard to the Kingdom: the development of the Kingdom cannot be achieved without suffering (John Paul II)
Il Regno di Dio cresce qui sulla terra, nella storia dell’umanità, in virtù di una semina iniziale, cioè di una fondazione, che viene da Dio, e di un misterioso operare di Dio stesso, che continua a coltivare la Chiesa lungo i secoli. Nell’azione di Dio in ordine al Regno è presente anche la falce del sacrificio: lo sviluppo del Regno non si realizza senza sofferenza (Giovanni Paolo II)
For those who first heard Jesus, as for us, the symbol of light evokes the desire for truth and the thirst for the fullness of knowledge which are imprinted deep within every human being. When the light fades or vanishes altogether, we no longer see things as they really are. In the heart of the night we can feel frightened and insecure, and we impatiently await the coming of the light of dawn. Dear young people, it is up to you to be the watchmen of the morning (cf. Is 21:11-12) who announce the coming of the sun who is the Risen Christ! (John Paul II)
Per quanti da principio ascoltarono Gesù, come anche per noi, il simbolo della luce evoca il desiderio di verità e la sete di giungere alla pienezza della conoscenza, impressi nell'intimo di ogni essere umano. Quando la luce va scemando o scompare del tutto, non si riesce più a distinguere la realtà circostante. Nel cuore della notte ci si può sentire intimoriti ed insicuri, e si attende allora con impazienza l'arrivo della luce dell'aurora. Cari giovani, tocca a voi essere le sentinelle del mattino (cfr Is 21, 11-12) che annunciano l'avvento del sole che è Cristo risorto! (Giovanni Paolo II)
Christ compares himself to the sower and explains that the seed is the word (cf. Mk 4: 14); those who hear it, accept it and bear fruit (cf. Mk 4: 20) take part in the Kingdom of God, that is, they live under his lordship. They remain in the world, but are no longer of the world. They bear within them a seed of eternity a principle of transformation [Pope Benedict]
Cristo si paragona al seminatore e spiega che il seme è la Parola (cfr Mc 4,14): coloro che l’ascoltano, l’accolgono e portano frutto (cfr Mc 4,20) fanno parte del Regno di Dio, cioè vivono sotto la sua signoria; rimangono nel mondo, ma non sono più del mondo; portano in sé un germe di eternità, un principio di trasformazione [Papa Benedetto]
In one of his most celebrated sermons, Saint Bernard of Clairvaux “recreates”, as it were, the scene where God and humanity wait for Mary to say “yes”. Turning to her he begs: “[…] Arise, run, open up! Arise with faith, run with your devotion, open up with your consent!” [Pope Benedict]
San Bernardo di Chiaravalle, in uno dei suoi Sermoni più celebri, quasi «rappresenta» l’attesa da parte di Dio e dell’umanità del «sì» di Maria, rivolgendosi a lei con una supplica: «[…] Alzati, corri, apri! Alzati con la fede, affrettati con la tua offerta, apri con la tua adesione!» [Papa Benedetto]
«The "blasphemy" [in question] does not really consist in offending the Holy Spirit with words; it consists, instead, in the refusal to accept the salvation that God offers to man through the Holy Spirit, and which works by virtue of the sacrifice of the cross [It] does not allow man to get out of his self-imprisonment and to open himself to the divine sources of purification» (John Paul II, General Audience July 25, 1990))

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.