Mar 1, 2026 Written by 

Passage that surpasses history

7. In his activity as a teacher, which began in Nazareth and extended to Galilee and Judea up to the capital, Jerusalem, Jesus knows how to grasp and make the most of the abundant fruits present in the religious tradition of Israel. He penetrates it with new intelligence, brings out its vital values, and highlights its prophetic perspectives. He does not hesitate to denounce men's deviations from the designs of the God of the covenant.

In this way he works, within the one and the same divine revelation, the passage from the "old" to the "new", without abolishing the Law, but instead bringing it to its full fulfilment (cf. Mt 5:17). This is the thought with which the Letter to the Hebrews opens: "God, who had already spoken in ancient times many times and in various ways to the fathers through the prophets, has lately, in these days, spoken to us through his Son . . ." (Heb 1:1).

8. This transition from the 'old' to the 'new' characterises the entire teaching of the 'Prophet' of Nazareth. A particularly clear example is the Sermon on the Mount in the Gospel of Matthew. Jesus says: "You have heard that it was said to the ancients: Do not kill . . . But I say unto you, that whosoever is angry with his brother shall be brought into judgment' (Matthew 5: 21-22). "You have heard that it was said, Do not commit adultery; but I say to you, whoever looks at a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart" (Mt 5:27-28). "You have heard that it was said, 'You shall love your neighbour and hate your enemy; but I say to you, love your enemies and pray for your persecutors . . ." (Mt 5:43-44).

Teaching in this way, Jesus at the same time declares: "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish, but to fulfil" (cf. Mt 5:17).

9. This "fulfilment" is a key-word that refers not only to the teaching of the truth revealed by God, but also to the whole history of Israel, that is, of the people whose son Jesus is. This extraordinary history, guided from the beginning by the powerful hand of the God of the covenant, finds its fulfilment in Jesus. The plan that the God of the covenant had inscribed in this history from the beginning, making it the history of salvation, tended towards the "fullness of time" (Gal 4:4), which is realised in Jesus Christ. The Prophet of Nazareth does not hesitate to speak of this from his very first speech in the synagogue of his city.

10. Particularly eloquent are the words of Jesus reported in the Gospel of John when he says to his opponents: "Abraham, your father, rejoiced in the hope of seeing my day . . .", and in the face of their disbelief: "Are you not yet fifty years old and have you seen Abraham?", Jesus confirms even more explicitly: "Verily, verily, I say unto you, before Abraham was, I am" (John 8: 56-58). It is evident that Jesus affirms, not only that he is the fulfilment of God's salvific designs, inscribed in Israel's history since the time of Abraham, but that his existence precedes Abraham's time, to the point of identifying himself as "he who is" (Ex 3:14). But for this very reason he, Jesus Christ, is the fulfilment of Israel's history, because he "surpasses" this history with his mystery.

[Pope John Paul II, General Audience 4 February 1987]

23 Last modified on Sunday, 01 March 2026 03:01
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In the divine attitude justice is pervaded with mercy, whereas the human attitude is limited to justice. Jesus exhorts us to open ourselves with courage to the strength of forgiveness, because in life not everything can be resolved with justice. We know this (Pope Francis)
Nell’atteggiamento divino la giustizia è pervasa dalla misericordia, mentre l’atteggiamento umano si limita alla giustizia. Gesù ci esorta ad aprirci con coraggio alla forza del perdono, perché nella vita non tutto si risolve con la giustizia; lo sappiamo (Papa Francesco)
The true prophet does not obey others as he does God, and puts himself at the service of the truth, ready to pay in person. It is true that Jesus was a prophet of love, but love has a truth of its own. Indeed, love and truth are two names of the same reality, two names of God (Pope Benedict)
Il vero profeta non obbedisce ad altri che a Dio e si mette al servizio della verità, pronto a pagare di persona. E’ vero che Gesù è il profeta dell’amore, ma l’amore ha la sua verità. Anzi, amore e verità sono due nomi della stessa realtà, due nomi di Dio (Papa Benedetto)
“Give me a drink” (v. 7). Breaking every barrier, he begins a dialogue in which he reveals to the woman the mystery of living water, that is, of the Holy Spirit, God’s gift [Pope Francis]
«Dammi da bere» (v. 7). Così, rompendo ogni barriera, comincia un dialogo in cui svela a quella donna il mistero dell’acqua viva, cioè dello Spirito Santo, dono di Dio [Papa Francesco]
The mystery of ‘home-coming’ wonderfully expresses the encounter between the Father and humanity, between mercy and misery, in a circle of love that touches not only the son who was lost, but is extended to all (Pope John Paul II)
Il mistero del ‘ritorno-a-casa’ esprime mirabilmente l’incontro tra il Padre e l’umanità, tra la misericordia e la miseria, in un circolo d’amore che non riguarda solo il figlio perduto, ma si estende a tutti (Papa Giovanni Paolo II)
The image of the vineyard is clear: it represents the people whom the Lord has chosen and formed with such care; the servants sent by the landowner are the prophets, sent by God, while the son represents Jesus. And just as the prophets were rejected, so too Christ was rejected and killed (Pope Francis)
L’immagine della vigna è chiara: rappresenta il popolo che il Signore si è scelto e ha formato con tanta cura; i servi mandati dal padrone sono i profeti, inviati da Dio, mentre il figlio è figura di Gesù. E come furono rifiutati i profeti, così anche il Cristo è stato respinto e ucciso (Papa Francesco)
‘Lazarus’ means ‘God helps’. Lazarus, who is lying at the gate, is a living reminder to the rich man to remember God, but the rich man does not receive that reminder. Hence, he will be condemned not because of his wealth, but for being incapable of feeling compassion for Lazarus and for not coming to his aid. In the second part of the parable, we again meet Lazarus and the rich man after their death (vv. 22-31). In the hereafter the situation is reversed [Pope Francis]
“Lazzaro” significa “Dio aiuta”. Lazzaro, che giace davanti alla porta, è un richiamo vivente al ricco per ricordarsi di Dio, ma il ricco non accoglie tale richiamo. Sarà condannato pertanto non per le sue ricchezze, ma per essere stato incapace di sentire compassione per Lazzaro e di soccorrerlo. Nella seconda parte della parabola, ritroviamo Lazzaro e il ricco dopo la loro morte (vv. 22-31). Nell’al di là la situazione si è rovesciata [Papa Francesco]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.