Mar 31, 2026 Written by 

Seeing and believing on a pilgrimage

The Risen Jesus came alongside the disciples of Emmaus who were conversing with Him about what had happened in Jerusalem. He put them to the test.

The body of Christ was now in a new, glorious condition while retaining its identity. To recognise Him required the faith and freedom of God's children.

 

For Francis, poverty and freedom of spirit combined with faith were the fundamental framework of his existential parable as a "minor".

Asking for alms, for example, even at Easter time, living the condition of a wayfarer on a journey, was for him an admirable exercise of the aforementioned values.

Leafing through the Sources, in the Major Legend, we read:

"Once, on the holy day of Easter, since he was in a hermitage very far from the town and there was no possibility of going begging, mindful of the One who on that same day appeared to the disciples on the road to Emmaus, in the figure of a pilgrim, he asked for alms, as a pilgrim and poor man, from his own brothers.

As he received it, he taught them with holy discourses to continually celebrate the Passover of the Lord, passing through the desert of the world in poverty of spirit and as pilgrims and strangers and as true Jews.

For in begging alms he was not driven by the lust for gain, but by the freedom of the Spirit. God, the father of the poor, showed a special solicitude for him" (FF 1129).

And it was that inner freedom together with faith that became the door of recognition of the Risen Christ at the breaking of the bread, as at Emmaus.

Francis had three-dimensional eyes, enabling him to go beyond appearances, grasping the substance of the message before him.

Indeed, in the Admonitions, he expresses himself thus:

«Behold, every day he humbles himself, as when from the royal seat he descended into the Virgin's womb; every day he himself comes to us in humble appearance [...].

And as he showed himself to the holy apostles in the true flesh, so also now he shows himself to us in the consecrated bread.

And just as they with the eyes of their body saw only the flesh of him, but contemplating him with the eyes of the spirit, they believed that he was the same God, so we too, seeing the bread and wine with the eyes of the body, must see and firmly believe that this is his most holy body and blood, living and true» (FF 144).

The Poor Man had acquired, by grace, the interior capacity to decipher the footsteps of the Lord in the ordinary of days, with true concreteness.

 

«And it came to pass that when he was set at table with them, he took bread, pronounced the blessing, and broke it, and gave it to them. Now their eyes were opened and they recognised him» (Lk 24:30-31)

 

 

Wednesday between the Easter octave  (Lk 24:13-35)

177 Last modified on Tuesday, 31 March 2026 05:21
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In this passage, the Lord tells us three things about the true shepherd:  he gives his own life for his sheep; he knows them and they know him; he is at the service of unity [Pope Benedict]
In questo brano il Signore ci dice tre cose sul vero pastore: egli dà la propria vita per le pecore; le conosce ed esse lo conoscono; sta a servizio dell'unità [Papa Benedetto]
Let us permit St Augustine to speak once more: "If only good shepherds be not lacking! Far be it from us that they should be lacking, and far be it from divine mercy not to call them forth and establish them. It is certain that if there are good sheep, there are also good shepherds: in fact it is from good sheep that good shepherds are derived." (Sermones ad populum, Sermo XLIV, XIII, 30) [John Paul II]
Lasciamo ancora una volta parlare Sant’Agostino: “Purché non vengano a mancare buoni pastori! Lungi da noi che manchino, e lungi dalla misericordia divina il non farli sorgere e stabilirli. Certo è che se ci sono buone pecore, ci sono anche buoni pastori: infatti è dalle buone pecore che derivano i buoni pastori” (S. Agostino, Sermones ad populum, I, Sermo XLIV, XIII, 30) [Giovanni Paolo II]
Jesus, Good Shepherd and door of the sheep, is a leader whose authority is expressed in service, a leader who, in order to command, gives his life and does not ask others to sacrifice theirs. One can trust in a leader like this (Pope Francis)
Gesù, pastore buono e porta delle pecore, è un capo la cui autorità si esprime nel servizio, un capo che per comandare dona la vita e non chiede ad altri di sacrificarla. Di un capo così ci si può fidare (Papa Francesco)
To be Christians means to be missionaries, to be apostles (cfr. Decree Apostolicam Actuositatem, n.2). It is not enough to discover Christ - you must bring Him to others! [John Paul II]
Essere cristiani significa essere missionari-apostoli (cfr. «Apostolicam Actuositatem», 2). Non basta scoprire Cristo - bisogna portarlo agli altri! [Giovanni Paolo II]
What is meant by “eat the flesh and drink the blood” of Jesus? Is it just an image, a figure of speech, a symbol, or does it indicate something real? (Pope Francis)
Che significa “mangiare la carne e bere il sangue” di Gesù?, è solo un’immagine, un modo di dire, un simbolo, o indica qualcosa di reale? (Papa Francesco)
What does bread of life mean? We need bread to live. Those who are hungry do not ask for refined and expensive food, they ask for bread. Those who are unemployed do not ask for enormous wages, but the “bread” of employment. Jesus reveals himself as bread, that is, the essential, what is necessary for everyday life; without Him it does not work (Pope Francis)
Che cosa significa pane della vita? Per vivere c’è bisogno di pane. Chi ha fame non chiede cibi raffinati e costosi, chiede pane. Chi è senza lavoro non chiede stipendi enormi, ma il “pane” di un impiego. Gesù si rivela come il pane, cioè l’essenziale, il necessario per la vita di ogni giorno, senza di Lui la cosa non funziona (Papa Francesco)
In addition to physical hunger man carries within him another hunger — all of us have this hunger — a more important hunger, which cannot be satisfied with ordinary food. It is a hunger for life, a hunger for eternity which He alone can satisfy, as he is «the bread of life» (Pope Francis)
Oltre alla fame fisica l’uomo porta in sé un’altra fame – tutti noi abbiamo questa fame – una fame più importante, che non può essere saziata con un cibo ordinario. Si tratta di fame di vita, di fame di eternità che Lui solo può appagare, in quanto è «il pane della vita» (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.