Jan 2, 2026 Written by 

'Today' always valid

In the Gospel of today’s liturgy, we see Jesus beginning his preaching (cf. Lk 4:14-21): it is Jesus’ first sermon. He goes to Nazareth, where he grew up, and participates in prayer in the synagogue. He gets up to read and, in the scroll of the prophet Isaiah, he finds the passage regarding the Messiah who proclaims a message of consolation and liberation for the poor and oppressed (cf. Is 61:1-2). At the end of the reading, “the eyes of all… were fixed on him” (v. 20). And Jesus begins by saying: “Today this scripture has been fulfilled” (v. 21). Let us dwell on this today. It is the first word of Jesus’ preaching recorded in the Gospel of Luke. Pronounced by the Lord, it indicates a “today” that runs through all ages and always remains valid. The Word of God is always “today”. It begins with a “today”: when you read the Word of God, a “today” begins in your soul, if you understand it well. Today. Isaiah’s prophecy dates back to earlier centuries, but Jesus, “in the power of the Spirit” (v. 14), makes it relevant and, above all, brings it to fulfilment, and shows how to receive the Word of God: today. It is not like ancient history, no: today. It speaks to your heart today.

Jesus’ fellow countrymen are struck by his word. Even though, clouded by prejudice, they do not believe him, they realize that his teaching is different from that of the other teachers (cf. v. 22): they sense that there is more to Jesus. What is there? There is the anointing of the Holy Spirit. Sometimes it happens that our sermons and our teachings remain generic, abstract; they do not touch the soul and the life of the people. And why? Because they lack the power of this today; what Jesus “fills with meaning” in the power of the Spirit, is today. He is speaking to you today. Yes, at times one hears impeccable conferences, well-constructed speeches, which however, do not move the heart and so everything remains as before. Even many homilies — I say this with respect but with pain — are abstract, and instead of awakening the soul, they put it to sleep. When the faithful start looking at their watches — “when will this end?” — they put the soul to sleep. Preaching runs this risk: without the anointing of the Spirit, it impoverishes the Word of God, and deteriorates to moralism or abstract concepts; it presents the Gospel with detachment, as if it were outside time, far from reality. And this is not the way. But a word in which the power of today does not pulsate, is not worthy of Jesus and does not help people’s lives. This is why those who preach, please, should be the first to experience the today of Jesus, in order to be able to communicate it in the today of others. And if they want to give lectures, conferences, let them do so, but elsewhere, not at the time of the homily where they must give the Word in a way that rouses hearts.

[Pope Francis, Angelus 23 January 2022]

66 Last modified on Friday, 02 January 2026 05:34
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Man is involved in penance in his totality of body and spirit: the man who has a body in need of food and rest and the man who thinks, plans and prays; the man who appropriates and feeds on things and the man who makes a gift of them; the man who tends to the possession and enjoyment of goods and the man who feels the need for solidarity that binds him to all other men [CEI pastoral note]
Nella penitenza è coinvolto l'uomo nella sua totalità di corpo e di spirito: l'uomo che ha un corpo bisognoso di cibo e di riposo e l'uomo che pensa, progetta e prega; l'uomo che si appropria e si nutre delle cose e l'uomo che fa dono di esse; l'uomo che tende al possesso e al godimento dei beni e l'uomo che avverte l'esigenza di solidarietà che lo lega a tutti gli altri uomini [nota pastorale CEI]
St John Chrysostom urged: “Embellish your house with modesty and humility with the practice of prayer. Make your dwelling place shine with the light of justice; adorn its walls with good works, like a lustre of pure gold, and replace walls and precious stones with faith and supernatural magnanimity, putting prayer above all other things, high up in the gables, to give the whole complex decorum. You will thus prepare a worthy dwelling place for the Lord, you will welcome him in a splendid palace. He will grant you to transform your soul into a temple of his presence” (Pope Benedict)
San Giovanni Crisostomo esorta: “Abbellisci la tua casa di modestia e umiltà con la pratica della preghiera. Rendi splendida la tua abitazione con la luce della giustizia; orna le sue pareti con le opere buone come di una patina di oro puro e al posto dei muri e delle pietre preziose colloca la fede e la soprannaturale magnanimità, ponendo sopra ogni cosa, in alto sul fastigio, la preghiera a decoro di tutto il complesso. Così prepari per il Signore una degna dimora, così lo accogli in splendida reggia. Egli ti concederà di trasformare la tua anima in tempio della sua presenza” (Papa Benedetto)
And He continues: «Think of salvation, of what God has done for us, and choose well!». But the disciples "did not understand why the heart was hardened by this passion, by this wickedness of arguing among themselves and seeing who was guilty of that forgetfulness of the bread" (Pope Francis)
E continua: «Pensate alla salvezza, a quello che anche Dio ha fatto per noi, e scegliete bene!». Ma i discepoli «non capivano perché il cuore era indurito per questa passione, per questa malvagità di discutere fra loro e vedere chi era il colpevole di quella dimenticanza del pane» (Papa Francesco)
[Faith] is the lifelong companion that makes it possible to perceive, ever anew, the marvels that God works for us. Intent on gathering the signs of the times in the present of history […] (Pope Benedict, Porta Fidei n.15)
[La Fede] è compagna di vita che permette di percepire con sguardo sempre nuovo le meraviglie che Dio compie per noi. Intenta a cogliere i segni dei tempi nell’oggi della storia […] (Papa Benedetto, Porta Fidei n.15)
But what do this “fullness” of Christ’s Law and this “superior” justice that he demands consist in? Jesus explains it with a series of antitheses between the old commandments and his new way of propounding them (Pope Benedict)
Ma in che cosa consiste questa “pienezza” della Legge di Cristo, e questa “superiore” giustizia che Egli esige? Gesù lo spiega mediante una serie di antitesi tra i comandamenti antichi e il suo modo di riproporli (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.