Sep 27, 2025 Written by 

The demand to be thanked

Today’s Gospel passage (cf. Lk 17:5-10) presents the theme of faith, introduced by the disciples’ request: “increase our faith!” (v. 5). A beautiful prayer, which we should pray often throughout the day: “Lord, increase my faith!”. Jesus responds with two images: the grain of  mustard and the willing servant. “If you had faith as a grain of mustard seed, you could say to this sycamine tree: ‘Be rooted up, and be planted in the sea,’ and it would obey you” (v. 6). The sycamine is a robust tree, deeply rooted in the ground and resistant to the winds. Thus, Jesus wishes to make it understood that faith, even if small, can have the power to uproot so much as a sycamine. And then to transplant it into the sea, which is something even more improbable: but nothing is impossible for those who have faith, because they do not rely on their own strengths but in God, who can do everything.

The faith comparable to the grain of mustard is a faith that is not proud and self-assured: it does not pretend to be that of a great believer at times making gaffes! It is a faith that, in its humility, feels a great need of God and in its smallness surrenders itself, trusting fully in Him. It is a faith that gives us the ability to look with hope at the alternate events of life, which helps us to accept even defeat, suffering, with the awareness that evil never has,  never will have, the last word.

How can we understand if we truly have faith, that is, if our faith, while miniscule, is genuine, pure, sincere? Jesus explains this by indicating what the measure of faith is: service. And he does so with a parable which at first glance is somewhat disconcerting, because it presents the figure of an overbearing and indifferent master. But this master’s very way of doing things highlights what is the true core of the parable, which is the servant’s attitude of willingness. Jesus wishes to say that this is how people of faith are with regard to God: they  completely give themselves over to his will, without calculations or pretexts. 

This attitude toward God is also reflected in the manner of behaviour  in the community: it is reflected in the joy of being at the service of one another, finding one’s reward already therein,  and not in the recognition and gains that may derive from it. This is what Jesus teaches at the end of this narrative: “when you have done all that is commanded you, say, ‘We are unworthy servants; we have only done what was our duty’” (v. 10).

Unworthy servants, that is, without expecting to be thanked, without pretexts. “We are unworthy servants” is an expression of humility and willingness, which does much good for the Church and recalls the right attitude for working within her: humble service, of which Jesus gave the example, by washing the feet of the disciples (cf. Jn 13:3-17).

[Pope Francis, Angelus, 6 October 2019]

28 Last modified on Saturday, 27 September 2025 05:11
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Those living beside us, who may be scorned and sidelined because they are foreigners, can instead teach us how to walk on the path that the Lord wishes (Pope Francis)
Chi vive accanto a noi, forse disprezzato ed emarginato perché straniero, può insegnarci invece come camminare sulla via che il Signore vuole (Papa Francesco)
Many saints experienced the night of faith and God’s silence — when we knock and God does not respond — and these saints were persevering (Pope Francis)
Tanti santi e sante hanno sperimentato la notte della fede e il silenzio di Dio – quando noi bussiamo e Dio non risponde – e questi santi sono stati perseveranti (Papa Francesco)
In some passages of Scripture it seems to be first and foremost Jesus’ prayer, his intimacy with the Father, that governs everything (Pope Francis)
In qualche pagina della Scrittura sembra essere anzitutto la preghiera di Gesù, la sua intimità con il Padre, a governare tutto (Papa Francesco)
It is necessary to know how to be silent, to create spaces of solitude or, better still, of meeting reserved for intimacy with the Lord. It is necessary to know how to contemplate. Today's man feels a great need not to limit himself to pure material concerns, and instead to supplement his technical culture with superior and detoxifying inputs from the world of the spirit [John Paul II]
Occorre saper fare silenzio, creare spazi di solitudine o, meglio, di incontro riservato ad un’intimità col Signore. Occorre saper contemplare. L’uomo d’oggi sente molto il bisogno di non limitarsi alle pure preoccupazioni materiali, e di integrare invece la propria cultura tecnica con superiori e disintossicanti apporti provenienti dal mondo dello spirito [Giovanni Paolo II]
This can only take place on the basis of an intimate encounter with God, an encounter which has become a communion of will, even affecting my feelings (Pope Benedict)
Questo può realizzarsi solo a partire dall'intimo incontro con Dio, un incontro che è diventato comunione di volontà arrivando fino a toccare il sentimento (Papa Benedetto)
We come to bless him because of what he revealed, eight centuries ago, to a "Little", to the Poor Man of Assisi; - things in heaven and on earth, that philosophers "had not even dreamed"; - things hidden to those who are "wise" only humanly, and only humanly "intelligent"; - these "things" the Father, the Lord of heaven and earth, revealed to Francis and through Francis (Pope John Paul II)
Veniamo per benedirlo a motivo di ciò che egli ha rivelato, otto secoli fa, a un “Piccolo”, al Poverello d’Assisi; – le cose in cielo e sulla terra, che i filosofi “non avevano nemmeno sognato”; – le cose nascoste a coloro che sono “sapienti” soltanto umanamente, e soltanto umanamente “intelligenti”; – queste “cose” il Padre, il Signore del cielo e della terra, ha rivelato a Francesco e mediante Francesco (Papa Giovanni Paolo II)
We are faced with the «drama of the resistance to become saved persons» (Pope Francis)
Siamo davanti al «dramma della resistenza a essere salvati» (Papa Francesco)
That 'always seeing the face of the Father' is the highest manifestation of the worship of God. It can be said to constitute that 'heavenly liturgy', performed on behalf of the whole universe [John Paul II]
Quel “vedere sempre la faccia del Padre” è la manifestazione più alta dell’adorazione di Dio. Si può dire che essa costituisce quella “liturgia celeste”, compiuta a nome di tutto l’universo [Giovanni Paolo II]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.