Aug 4, 2025 Written by 

The lamp and the oil

Mt 25:1-13 indicates the condition that would allow us to enter the Kingdom of Heaven, and it does so with the parable of the 10 virgins: it is about those maiden brides who were designated to welcome and accompany the bridegroom to the wedding ceremony and, since at that time it was customary to celebrate the ceremony at night, the maiden brides were provided with lamps. The parable states that five of these maidens are wise and five are foolish: indeed, the wise ones have brought oil for their lamps, while the foolish have brought none. The bridegroom’s arrival is delayed and they all fall asleep. At midnight the bridegroom’s arrival is announced; at that moment the foolish maidens realize they have no oil for their lamps, and they ask the wise ones for some. But the latter reply that they cannot give them any because there would not be enough for everyone. Thus, while the foolish maidens go in search of oil, the bridegroom arrives; the wise maidens go in with him to the marriage feast and the door is shut. The five foolish maidens return too late; they knock on the door, but the response is “I do not know you” (v. 12), and they remain outside.

What does Jesus wish to teach us with this parable? He reminds us that we must be ready for the encounter with him. Many times, in the Gospel, Jesus exhorts keeping watch, and he also does so at the end of this narrative. He says: “Watch therefore, for you know neither the day nor the hour” (v. 13). But with this parable he tells us that keeping watch does not only mean not to sleep, but to be ready; in fact all the maidens are asleep before the bridegroom’s arrival, but upon waking some are ready and others are not. Thus, here is the meaning of being wise and prudent: it is a matter of not waiting until the last minute of our lives to cooperate with the grace of God, but rather to do so as of now. It would be good to consider for a moment: one day will be the last. If it were today, how prepared am I? But I must do this and that.... Be ready as if it were the last day: this does us good.

The lamp is a symbol of the faith that illuminates our life, while the oil is a symbol of the charity that nourishes the light of faith, making it fruitful and credible. The condition for being prepared for the encounter with the Lord is not only faith, but a Christian life abundant with love and charity for our neighbour. If we allow ourselves to be guided by what seems more comfortable, by seeking our own interests, then our life becomes barren, incapable of giving life to others, and we accumulate no reserve of oil for the lamp of our faith; and this — faith — will be extinguished at the moment of the Lord’s coming, or even before. If instead we are watchful and seek to do good, with acts of love, of sharing, of service to a neighbour in difficulty, then we can be at peace while we wait for the bridegroom to come: the Lord can come at any moment, and even the slumber of death does not frighten us, because we have a reserve of oil, accumulated through everyday good works. Faith inspires charity and charity safeguards faith.

May the Virgin Mary help our faith to be ever more effective through charity; so that our lamp may already shine here, on the earthly journey and then for ever, at the marriage feast in heaven.

[Pope Francis, Angelus 12 November 2017]

127 Last modified on Monday, 04 August 2025 05:15
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
We are faced with the «drama of the resistance to become saved persons» (Pope Francis)
Siamo davanti al «dramma della resistenza a essere salvati» (Papa Francesco)
That 'always seeing the face of the Father' is the highest manifestation of the worship of God. It can be said to constitute that 'heavenly liturgy', performed on behalf of the whole universe [John Paul II]
Quel “vedere sempre la faccia del Padre” è la manifestazione più alta dell’adorazione di Dio. Si può dire che essa costituisce quella “liturgia celeste”, compiuta a nome di tutto l’universo [Giovanni Paolo II]
Who is freer than the One who is the Almighty? He did not, however, live his freedom as an arbitrary power or as domination (Pope Benedict)
Chi è libero più di Lui che è l'Onnipotente? Egli però non ha vissuto la sua libertà come arbitrio o come dominio (Papa Benedetto)
Are they not all spirits charged with a ministry, sent to serve those who are to inherit salvation? (Heb 1:14)
Non sono essi tutti spiriti incaricati di un ministero, inviati per servire coloro che devono ereditare la salvezza? (Eb 1,14)
In order to convert, we must not wait for prodigious events, but open our heart to the Word of God, which calls us to love God and neighbour (Pope Francis)
Per convertirci, non dobbiamo aspettare eventi prodigiosi, ma aprire il cuore alla Parola di Dio, che ci chiama ad amare Dio e il prossimo (Papa Francesco)
And «each of us can say: "for love to me"» (Pope Francis)
E «ognuno di noi può dire: “per amore a me”» (Papa Francesco)
We too, to reach a more conscious confession of Jesus Christ must follow, like Peter, a path made of attentive, caring listening (Pope John Paul II)
Anche noi per giungere a una più consapevole confessione di Gesù Cristo dobbiamo percorrere, come Pietro, un cammino fatto di ascolto attento, premuroso (Papa Giovanni Paolo II)
It is a word that must be witnessed to and proclaimed explicitly, because without a consistent witness it proves to be less comprehensible and credible [Pope Benedict]
E’ una Parola che deve essere testimoniata e proclamata esplicitamente, perché senza una testimonianza coerente essa risulta meno comprensibile e credibile [Papa Benedetto]
The “reading and meditation of the word of God root us more deeply in Christ and guide our ministry as servants of reconciliation, justice and peace” (second Synod for Africa, Propositio 46)
La lettura e la meditazione della Parola di Dio ci radicano più profondamente in Cristo e orientano il nostro ministero di servitori della riconciliazione, della giustizia e della pace (Secondo Sinodo per l’Africa, Propositio 46)
For this reason the early Church called baptism photismos – illumination (Pope Benedict)
Per questo, la Chiesa antica ha chiamato il Battesimo “photismos” – illuminazione (Papa Benedetto)
It seems paradoxical: Christ has not enriched us with his richness but with his poverty (Pope Benedict)
Sembra un paradosso: Cristo non ci ha arricchiti con la sua ricchezza, ma con la sua povertà (Papa Benedetto)
The sower is Jesus. With this image, we can see that he presents himself as one who does not impose himself, but rather offers himself. He does not attract us by conquering us, but by donating himself: he casts seeds. With patience and generosity, he spreads his Word, which is not a cage or a trap, but a seed which can bear fruit (Pope Francis)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.