Nov 25, 2024 Written by 

On low guard

Let us allow ourselves to be met by Jesus "with our guard down, open", so that he can renew us from the depths of our souls. This is Pope Francis' invitation at the beginning of the Advent season. The Pontiff addressed it to the faithful during the Mass celebrated this morning, Monday 2 December, in the chapel of Santa Marta.

The journey we begin in these days, he began, is "a new journey of the Church, a journey of the people of God, towards Christmas. And we walk to the encounter with the Lord'. Christmas is indeed an encounter: not just 'a temporal recurrence or,' the Pontiff specified, 'a memory of something beautiful. Christmas is more. We go on this road to meet the Lord'. So in the Advent season "we walk to meet Him. To encounter him with the heart, with life; to encounter him living, as he is; to encounter him with faith".

In truth, it is "not easy to live with faith", noted the Bishop of Rome. And he recalled the episode of the centurion who, according to the account in Matthew's Gospel (8:5-11), prostrates himself before Jesus to ask him to heal his servant. "The Lord, in the word we have heard," the Pope explained, "marvelled at this centurion. He marvelled at the faith he had. He had made a journey to meet the Lord. But he had done it in faith. Therefore not only did he meet the Lord, but he felt the joy of being met by the Lord. And this is precisely the encounter we want, the encounter of faith. To meet the Lord, but to be met by him. This is very important!".

When we limit ourselves only to meeting the Lord, he pointed out, 'we are the "masters" of this encounter'. When instead "we allow ourselves to be encountered by him, it is he who enters into us" and completely renews us.

"This," the Holy Father reiterated, "is what it means when Christ comes: to remake everything anew, to remake the heart, the soul, the life, the hope, the path".

At this time of the liturgical year, therefore, we are on a journey to meet the Lord, but also and above all "to let ourselves be met by him". And we must do this with an open heart, "so that he can meet me, tell me what he wants to tell me, which is not always what I want him to tell me!" Let us not forget then that "he is the Lord and he will tell me what he has for me", for each one of us, because "the Lord," the Pontiff specified, "does not look at us all together, as a mass: no, no! He looks at us one by one, in the face, in the eyes, because love is not an abstract love but a concrete love. Person by person. The Lord, person, looks at me, person'. That is why letting the Lord meet us ultimately means 'letting the Lord love us'.

"In the prayer at the beginning of the Mass," the Pontiff recalled, "we asked for the grace to make this journey with certain attitudes that help us. Perseverance in prayer: pray more. Hard work in fraternal charity: getting a little closer to those in need. And joy in praising the Lord". So 'let us begin this journey with prayer, charity and praise, with an open heart, so that the Lord may meet us'. But, the Pope asked in conclusion, "please, may he meet us with our guard down, open!"

[Pope Francis, St. Martha, in L'Osservatore Romano 02-03/12/2013]

46 Last modified on Monday, 25 November 2024 04:04
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Justification incorporates us into the long history of salvation that demonstrates God’s justice: faced with our continual falls and inadequacies, he did not give up, but wanted to make us righteous (Pope Francis)
La giustificazione ci inserisce nella lunga storia della salvezza, che mostra la giustizia di Dio: di fronte alle nostre continue cadute e alle nostre insufficienze, Egli non si è rassegnato, ma ha voluto renderci giusti (Papa Francesco)
Against this cultural pressure, which not only threatened the Israelite identity but also the faith in the one God and in his promises, it was necessary to create a wall of distinction, a shield of defence to protect the precious heritage of the faith; this wall consisted precisely in the Judaic observances and prescriptions (Pope Benedict)
Contro questa pressione culturale, che minacciava non solo l’identità israelitica, ma anche la fede nell’unico Dio e nelle sue promesse, era necessario creare un muro di distinzione, uno scudo di difesa a protezione della preziosa eredità della fede; tale muro consisteva proprio nelle osservanze e prescrizioni giudaiche (Papa Benedetto)
Christ reveals his identity of Messiah, Israel's bridegroom, who came for the betrothal with his people. Those who recognize and welcome him are celebrating. However, he will have to be rejected and killed precisely by his own; at that moment, during his Passion and death, the hour of mourning and fasting will come (Pope Benedict)
Cristo rivela la sua identità di Messia, Sposo d'Israele, venuto per le nozze con il suo popolo. Quelli che lo riconoscono e lo accolgono con fede sono in festa. Egli però dovrà essere rifiutato e ucciso proprio dai suoi: in quel momento, durante la sua passione e la sua morte, verrà l'ora del lutto e del digiuno (Papa Benedetto)
Water is necessary to live but wine expresses the abundance of the banquet and the joy of the celebration. A feast without wine? I don’t know.... By transforming into wine the water from the stone jars used “for the Jewish rites of purification” (v. 6) — it was customary: to purify oneself before entering a home — Jesus effects an eloquent sign. He transforms the Law of Moses into Gospel, bearer of joy (Pope Francis).
L’acqua è necessaria per vivere, ma il vino esprime l’abbondanza del banchetto e la gioia della festa. Una festa senza vino? Non so… Trasformando in vino l’acqua delle anfore utilizzate «per la purificazione rituale dei Giudei» (v. 6) – era l’abitudine: prima di entrare in casa, purificarsi –, Gesù compie un segno eloquente: trasforma la Legge di Mosè in Vangelo, portatore di gioia (Papa Francesco)
Being considered strong, capable of commanding, excellent, pristine, magnificent, performing, extraordinary, glorious… harms people. It puts a mask on us, makes us one-sided; takes away understanding. It floats the character we are sitting in, above reality
Essere considerati forti, capaci di comandare, eccellenti, incontaminati, magnifici, performanti, straordinari, gloriosi… danneggia le persone. Ci mette una maschera, rende unilaterali; toglie la comprensione. Fa galleggiare il personaggio in cui siamo seduti, al di sopra della realtà
The paralytic is not a paralytic
Il paralitico non è un paralitico
«The Lord gave me, friar Francis, to begin to do penance like this: when I was in sins, it seemed too bitter to see lepers; and the Lord Himself brought me among them and I showed mercy with them. And moving away from them, what seemed bitter to me was changed into sweetness of soul and body. And then, I stayed a while and left the world» (FS 110)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.