Apr 12, 2026 Written by 

Opening the horizon

We are in the synagogue of Capharnaum where Jesus was giving his well-known discourse after the multiplication of the loaves. The people had sought to make him king but Jesus had withdrawn, first, to the mountain with God, with the Father, and then to Capharnaum. Since they could not see him, they began to look for him, they boarded the boats in order to cross the lake to the other shore and had found him at last. However, Jesus was well aware of the reason for this great enthusiasm in following him and he says so, even clearly: “you seek me, not because you saw signs, [because you were deeply impressed] but because you ate your fill of the loaves” (v. 26). 

Jesus wants to help the people go beyond the immediate satisfaction — albeit important — of their own material needs. He wants to open them to a horizon of existence that does not consist merely of the daily concerns of eating, of being clothed, of a career. Jesus speaks of a food that does not perish, which it is important to seek and to receive. He says: “do not labour for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of man will give to you” (v. 27). 

The crowd does not understand, it believes that Jesus is asking for the observance of precepts in order to obtain the continuation of that miracle, and asks: “what must we do, to be dong the works of God?” (v. 28). Jesus’ answer is unequivocal: “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent” (v. 29). The centre of existence — which is what gives meaning and certain hope in the all too often difficult journey of life — is faith in Jesus, it is the encounter with Christ. 

We too ask: “what must we do to have eternal life?”. And Jesus says: “believe in me”. Faith is the fundamental thing. It is not a matter here of following an idea or a project, but of encountering Jesus as a living Person, of letting ourselves be totally involved by him and by his Gospel. Jesus invites us not to stop at the purely human horizon and to open ourselves to the horizon of God, to the horizon of faith. He demands a single act: to accept God’s plan, namely, to “believe in him whom he has sent” (v. 29).

Moses had given Israel manna, the bread from heaven with which God himself had nourished his people. Jesus does not give some thing, he gives himself: he is the “true bread that which comes down from heaven”. He is the living Word of the Father; in the encounter with him we meet the living God. 

“What must we do, to be doing the works of God?” (v. 28), the crowd asks, ready to act in order to perpetuate the miracle of the loaves. But Jesus, the true bread of life that satisfies our hunger for meaning and for truth, cannot be “earned” with human work; he comes to us only as a gift of God’s love, as a work of God to be asked for and received. 

Dear friends, on days that are busy and full of problems, but also on days of rest and relaxation, the Lord asks us not to forget that if it is necessary to be concerned about material bread and to replenish our strength, it is even more fundamental to develop our relationship with him, to reinforce our faith in the One who is the “bread of life” which satisfies our desire for truth and love.

[Pope Benedict, Angelus 5 August 2012]

76 Last modified on Sunday, 12 April 2026 04:45
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Wherever people want to set themselves up as God they cannot but set themselves against each other. Instead, wherever they place themselves in the Lord’s truth they are open to the action of his Spirit who sustains and unites them (Pope Benedict
Dove gli uomini vogliono farsi Dio, possono solo mettersi l’uno contro l’altro. Dove invece si pongono nella verità del Signore, si aprono all’azione del suo Spirito che li sostiene e li unisce (Papa Benedetto)
But our understanding is limited: thus, the Spirit's mission is to introduce the Church, in an ever new way from generation to generation, into the greatness of Christ's mystery. The Spirit places nothing different or new beside Christ; no pneumatic revelation comes with the revelation of Christ - as some say -, no second level of Revelation (Pope Benedict)
Ma la nostra capacità di comprendere è limitata; perciò la missione dello Spirito è di introdurre la Chiesa in modo sempre nuovo, di generazione in generazione, nella grandezza del mistero di Cristo. Lo Spirito non pone nulla di diverso e di nuovo accanto a Cristo; non c’è nessuna rivelazione pneumatica accanto a quella di Cristo - come alcuni credono - nessun secondo livello di Rivelazione (Papa Benedetto)
Who touched Lydia's heart? The answer is: «the Holy Spirit». It’s He who made this woman feel that Jesus was Lord; He made this woman feel that salvation was in Paul's words; He made this woman feel a testimony (Pope Francis)
Chi ha toccato il cuore di Lidia? La risposta è: «lo Spirito Santo». È lui che ha fatto sentire a questa donna che Gesù era il Signore; ha fatto sentire a questa donna che la salvezza era nelle parole di Paolo; ha fatto sentire a questa donna una testimonianza (Papa Francesco)
But what does it mean to love Christ?  It means trusting him even in times of trial, following him faithfully even on the Via Crucis, in the hope that soon the morning of the Resurrection will come.  Entrusting ourselves to Christ, we lose nothing, we gain everything.  In his hands our life acquires its true meaning.  Love for Christ expresses itself in the will to harmonize our own life with the thoughts and sentiments of his Heart.  This is achieved through interior union [Pope Benedict]
Ma che vuol dire amare Cristo? Vuol dire fidarsi di Lui anche nell'ora della prova, seguirLo fedelmente anche sulla Via Crucis, nella speranza che presto verrà il mattino della risurrezione. Affidandoci a Cristo non perdiamo niente, ma acquistiamo tutto. Nelle sue mani la nostra vita acquista il suo vero senso. L'amore per Cristo si esprime nella volontà di sintonizzare la propria vita con i pensieri e i sentimenti del suo Cuore. Questo si realizza mediante l'unione interiore [Papa Benedetto]
St Thomas Aquinas says this very succinctly when he writes: "The New Law is the grace of the Holy Spirit" (Summa Theologiae, I-IIae, q.106 a. 1). The New Law is not another commandment more difficult than the others: the New Law is a gift, the New Law is the presence of the Holy Spirit [Pope Benedict]
San Tommaso d’Aquino lo dice in modo molto preciso quando scrive: “La nuova legge è la grazia dello Spirito Santo” (Summa theologiae, I-IIae, q. 106, a. 1). La nuova legge non è un altro comando più difficile degli altri: la nuova legge è un dono, la nuova legge è la presenza dello Spirito Santo [Papa Benedetto]
Even after seeing his people's repeated unfaithfulness to the covenant, this God is still willing to offer his love, creating in man a new heart (John Paul II)
Anche dopo aver registrato nel suo popolo una ripetuta infedeltà all’alleanza, questo Dio è disposto ancora ad offrire il proprio amore, creando nell’uomo un cuore nuovo (Giovanni Paolo II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.