Mar 16, 2026 Written by 

Field Choice

“If then you have been raised with Christ, seek the things that are above”. The words we have just heard in the second reading (Col 3:1-4) invite us to raise our gaze to the reality of Heaven. With the expression “the things that are above” St Paul means Heaven, for he adds: “where Christ is, seated at the right hand of God”. The Apostle is referring to the condition of believers, of those who are “dead” to sin and whose life “is hidden with God in Christ”. They are called to live daily in the lordship of Christ, the principle and fulfilment of all their actions, witnessing to the new life bestowed upon them in Baptism. This renewal in Christ takes place in the heart of each person. While continuing the struggle against sin, it is possible to grow in virtue, attempting to give a full and willing answer to the grace of God.

Inversely, the Apostle indicates later “the things of the earth”. Thus highlighting that life in Christ entails a “choice of field”, a radical renunciation of everything that — like an anchor — ties man to earth, corrupting his soul. The search for the “things that are above” does not mean that Christians must neglect their earthly obligations and duties, rather that they must not get lost in them, as if they had a definitive value. Recalling the realities of Heaven is an invitation to recognize the relativity of what is destined to pass away, in the face of those values that do not know the deterioration of time. It is about working, committing oneself, allowing oneself the proper rest, but with the serene detachment of one who knows that he is only a traveller on the way to the heavenly Homeland; a pilgrim, in a certain sense, a foreigner on the path to Eternity.

[...] the Son of Man must be lifted on the wood of the Cross so that whoever believes in him may have life. St John sees precisely in the mystery of the Cross the moment in which the real glory of Jesus is revealed, the glory of a love that gives itself totally in the passion and death. Thus, paradoxically, from a sign of condemnation, death and failure, the Cross becomes a sign of redemption, life and victory, through faith, the fruits of salvation can be gathered.

 

[...] God approached man in love, even to the total gift, crossing the threshold of our ultimate solitude, throwing himself into the abyss of our extreme abandonment, going beyond the door of death. The object and beneficiary of divine love is the world, namely, humanity. It is a word that erases completely the idea of a distant God alien to man's journey and reveals, rather, his true face. He gave us his Son out of love, to be the near God, to make us feel his presence, to come to meet us and carry us in his love so that the whole of life might be enlivened by this divine love. The Son of man did not come to be served, but to serve and to give life. 

God does not domineer but loves without measure. He does not express his omnipotence in punishment, but in mercy and in forgiveness. Understanding all this means entering into the mystery of salvation. Jesus came to save, not to condemn; with the sacrifice of the Cross he reveals the loving face of God. Precisely by faith in the abundant love that has been given to us in Christ Jesus, we know that even the smallest force of love is greater than the greatest destructive force, which can transform the world, and by this same faith we can have the “reliable hope”, in eternal life and in the resurrection of the flesh.

[Pope Benedict, homily in the Papal Chapel 4 November 2010]

89 Last modified on Monday, 16 March 2026 05:19
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Spirit, defined as "another Paraclete" (Jn 14: 16), a Greek word that is equivalent to the Latin "ad-vocatus", an advocate-defender. The first Paraclete is in fact the Incarnate Son who came to defend man (Pope Benedict)
Spirito, definito "un altro Paraclito" (Gv 14,16), termine greco che equivale al latino "ad-vocatus", avvocato difensore. Il primo Paraclito infatti è il Figlio incarnato, venuto per difendere l’uomo (Papa Benedetto)
When Christians are truly convinced of this, their lives are transformed. This transformation results not only in a credible and compelling personal witness but also in an urgent and effective communication - likewise through the media - of a living faith which paradoxically increases as it is shared. It is consoling to know that all who bear the name Christian share this same conviction [John Paul II]
Quando i cristiani sono sinceramente convinti di questo, la loro vita si trasforma, e questa trasformazione si manifesta non solo nella testimonianza personale, ma anche nell'impellente ed efficace comunicazione - anche attraverso i media - di una fede viva che, paradossalmente, si accresce quando viene condivisa. È consolante sapere che tutti coloro che assumono il nome di cristiani condividono la stessa convinzione [Giovanni Paolo II]
It is sad to see good bishops, good people, but busy with many things, the finances, with this, that and the other… Prayer must take first place [Pope Francis]
È triste vedere bravi vescovi, bravi, gente buona, ma indaffarati in tante cose, l’economia, e questo e quell’altro e quell’altro… La preghiera al primo posto [Papa Francesco]
Work is part of God’s loving plan, we are called to cultivate and care for all the goods of creation and in this way share in the work of creation! Work is fundamental to the dignity of a person. Work, to use a metaphor, “anoints” us with dignity, fills us with dignity, makes us similar to God, who has worked and still works, who always acts (cf. Jn 5:17); it gives one the ability to maintain oneself, one’s family, to contribute to the growth of one’s own nation [Pope Francis]
Il lavoro fa parte del piano di amore di Dio; noi siamo chiamati a coltivare e custodire tutti i beni della creazione e in questo modo partecipiamo all’opera della creazione! Il lavoro è un elemento fondamentale per la dignità di una persona. Il lavoro, per usare un’immagine, ci “unge” di dignità, ci riempie di dignità; ci rende simili a Dio, che ha lavorato e lavora, agisce sempre (cfr Gv 5,17); dà la capacità di mantenere se stessi, la propria famiglia, di contribuire alla crescita della propria Nazione [Papa Francesco]
Dear friends, the mission of the Church bears fruit because Christ is truly present among us in a quite special way in the Holy Eucharist. His is a dynamic presence which grasps us in order to make us his, to liken us to him. Christ draws us to himself, he brings us out of ourselves to make us all one with him. In this way he also inserts us into the community of brothers and sisters: communion with the Lord is always also communion with others (Pope Benedict)
Cari amici, la missione della Chiesa porta frutto perché Cristo è realmente presente tra noi, in modo del tutto particolare nella Santa Eucaristia. La sua è una presenza dinamica, che ci afferra per farci suoi, per assimilarci a Sé. Cristo ci attira a Sé, ci fa uscire da noi stessi per fare di noi tutti una cosa sola con Lui. In questo modo Egli ci inserisce anche nella comunità dei fratelli: la comunione con il Signore è sempre anche comunione con gli altri (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.