Oct 18, 2025 Written by 

Come to save. Men of Hope

“Two men went up into the temple to pray”; the one “went down to his house justified rather than the other” (Lk 18:10, 14). The latter had paraded all his merits before God, virtually making God his debtor. Deep down, he felt no need for God, even though he thanked him for letting him become so perfect, “not like this tax collector”. And yet it was the tax collector who went down to his house justified. Conscious of his sins, and so not even lifting his head – although in his trust he is completely turned towards Heaven – he awaits everything from the Lord: “O God, be merciful to me, a sinner” (Lk 18:13). He knocks on the door of mercy, which then opens and justifies him, for, as Jesus concludes: “everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted” (Lk 18:14).

Saint Paul, the patron saint of the city of Luanda and of this splendid church built some fifty years ago, speaks to us from personal experience about this God who is rich in mercy. I wanted to highlight the second millennium of the birth of Saint Paul by celebrating the present Pauline Year, so that we can learn from him how to know Jesus Christ more fully. This is the testimony which Paul has bequeathed to us: “The saying is sure and worthy of full acceptance, that Jesus Christ came into the world to save sinners. And I am the foremost of sinners; but I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience for an example to those who were to believe in him for eternal life” (1 Tim 1:15-16). In the course of the centuries, the number of people touched by grace has continually grown. You and I are among them. Let us give thanks to God because he has called us to be part of this age-long procession and thus to advance towards the future. In the footsteps of all Jesus’ followers, let us join them in following Christ himself and thus enter into the Light.

[Pope Benedict, homily, Luanda, 21 March 2009]

 

It is his Love that triumphs over death and gives us eternity and it is this love that we call "Heaven": God is so great that he also makes room for us. And Jesus the man, who at the same time is God, is the guarantee for us that the being-man and the being-God can exist and live, the one within the other, for eternity. 

This means that not only a part of each one of us will continue to exist, as it were pulled to safety, while other parts fall into ruin; on the contrary it means that God knows and loves the whole of the human being, what we are. And God welcomes into his eternity what is developing and becoming now, in our life made up of suffering and love, of hope, joy and sorrow. The whole of man, the whole of his life, is taken by God and, purified in him, receives eternity. Dear Friends! I think this is a truth that should fill us with deep joy. Christianity does not proclaim merely some salvation of the soul in a vague afterlife in which all that is precious and dear to us in this world would be eliminated, but promises eternal life, "the life of the world to come". Nothing that is precious and dear to us will fall into ruin; rather, it will find fullness in God. Every hair of our head is counted, Jesus said one day (cf. Mt 10: 30). The definitive world will also be the fulfilment of this earth, as St Paul says: "Creation itself will be set free from its bondage to decay and obtain the glorious liberty of the children of God" (Rom 8: 21). Then we understand that Christianity imparts a strong hope in a bright future and paves the way to the realization of this future. We are called, precisely as Christians, to build this new world, to work so that, one day, it may become the "world of God", a world that will surpass all that we ourselves have been able to build. In Mary taken up into Heaven, who fully shares in the Resurrection of the Son, we contemplate the fulfilment of the human creature in accordance with "God's world". 

Let us pray the Lord that he will enable us to understand how precious in his eyes is the whole of our life; may he strengthen our faith in eternal life; make us people of hope who work to build a world open to God, people full of joy who can glimpse the beauty of the future world amidst the worries of daily life and in this certainty live, believe and hope. Amen!

[Pope Benedict, homily, 15 August 2010]

15 Last modified on Saturday, 18 October 2025 04:33
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Pride compromises every good deed, empties prayer, creates distance from God and from others. If God prefers humility it is not to dishearten us: rather, humility is the necessary condition to be raised (Pope Francis)
La superbia compromette ogni azione buona, svuota la preghiera, allontana da Dio e dagli altri. Se Dio predilige l’umiltà non è per avvilirci: l’umiltà è piuttosto condizione necessaria per essere rialzati (Papa Francesco)
A “year” of grace: the period of Christ’s ministry, the time of the Church before his glorious return, an interval of our life (Pope Francis)
Un “anno” di grazia: il tempo del ministero di Cristo, il tempo della Chiesa prima del suo ritorno glorioso, il tempo della nostra vita (Papa Francesco)
The Church, having before her eyes the picture of the generation to which we belong, shares the uneasiness of so many of the people of our time (Dives in Misericordia n.12)
Avendo davanti agli occhi l'immagine della generazione a cui apparteniamo, la Chiesa condivide l'inquietudine di tanti uomini contemporanei (Dives in Misericordia n.12)
Addressing this state of mind, the Church testifies to her hope, based on the conviction that evil, the mysterium iniquitatis, does not have the final word in human affairs (Pope John Paul II)
Di fronte a questi stati d'animo la Chiesa desidera testimoniare la sua speranza, basata sulla convinzione che il male, il mysterium iniquitatis, non ha l'ultima parola nelle vicende umane (Papa Giovanni Paolo II)
Jesus reminds us today that the expectation of the eternal beatitude does not relieve us of the duty to render the world more just and more liveable (Pope Francis)
Gesù oggi ci ricorda che l’attesa della beatitudine eterna non ci dispensa dall’impegno di rendere più giusto e più abitabile il mondo (Papa Francesco)
Those who open to Him will be blessed, because they will have a great reward: indeed, the Lord will make himself a servant to his servants — it is a beautiful reward — in the great banquet of his Kingdom He himself will serve them [Pope Francis]
E sarà beato chi gli aprirà, perché avrà una grande ricompensa: infatti il Signore stesso si farà servo dei suoi servi - è una bella ricompensa - nel grande banchetto del suo Regno passerà Lui stesso a servirli [Papa Francesco]
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
There is work for all in God's field (Pope Benedict)
C'è lavoro per tutti nel campo di Dio (Papa Benedetto)
The great thinker Romano Guardini wrote that the Lord “is always close, being at the root of our being. Yet we must experience our relationship with God between the poles of distance and closeness. By closeness we are strengthened, by distance we are put to the test” (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.