Aug 27, 2025 Written by 

Calling and pedagogy: from qualities to Faith

Dear Brothers and Sisters,

In today’s liturgy, the Gospel according to Luke presents the story of the call of the first disciples, with an original version that differs from that of the other two Synoptic Gospels, Matthew and Mark (cf. Mt 4: 18-22; Mk 1:16-20) . The call, in fact, was preceded by the teaching of Jesus to the crowd and a miraculous catch of fish, carried out by the will of the Lord (Lk 5:1-6). In fact, while the crowd rushes to the shore of Lake Gennesaret to hear Jesus, he sees Simon discouraged because he has caught nothing all night. First Jesus asks to get into Simon’s boat in order to preach to the people standing a short distance from the shore; then, having finished preaching, he commands Simon to go out into the deep with his friends and cast their nets (cf. v. 5). Simon obeys, and they catch an incredible amount of fish. In this way, the evangelist shows how the first disciples followed Jesus, trusting him, relying on his Word, all the while accompanied by miraculous signs. We note that, before this sign, Simon addresses Jesus, calling him “Master” (v. 5), while afterwards he addresses him as “Lord” (v. 7). This is the pedagogy of God’s call, which does not consider the quality of those who are chosen so much as their faith, like that of Simon that says: “At your word, I will let down the nets” (v. 5).

The image of the fish refers to the Church’s mission. St Augustine says in this regard, “Twice the disciples went out to fish at the Lord’s command: once before the Passion and the other time after the Resurrection. In the two scenes of fishing, the entire Church is depicted: the Church as it is now and as it will be after the resurrection of the dead. Now it gathers together a multitude, impossible to number, comprising the good and the bad; after the resurrection, it will include only the good” (Homily 248.1). The experience of Peter, certainly unique, is nonetheless representative of the call of every apostle of the Gospel, who must never be discouraged in proclaiming Christ to all men, even to the ends of the world. However, today’s text is a reflection on the vocation to the priesthood and the consecrated life. It is the work of God. The human person is not the author of his own vocation but responds to the divine call. Human weakness should not be afraid if God calls. It is necessary to have confidence in his strength, which acts in our poverty; we must rely more and more on the power of his mercy, which transforms and renews.

Dear brothers and sisters, may this Word of God revive in us and in our Christian communities courage, confidence and enthusiasm in proclaiming and witnessing to the Gospel. Do not let failures and difficulties lead to discouragement: it is our task to cast our nets in faith — the Lord will do the rest. We must trust, too, in the intercession of the Virgin Mary, the Queen of Apostles. Well aware of her own smallness, she answered the Lord’s call with total confidence: “Here I am”. With her maternal help, let us renew our willingness to follow Jesus, Master and Lord.

[Pope Benedict, Angelus 10 February 2013]

22 Last modified on Wednesday, 27 August 2025 13:01
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Thus in communion with Christ, in a faith that creates charity, the entire Law is fulfilled. We become just by entering into communion with Christ who is Love (Pope Benedict)
Così nella comunione con Cristo, nella fede che crea la carità, tutta la Legge è realizzata. Diventiamo giusti entrando in comunione con Cristo che è l'amore (Papa Benedetto)
From a human point of view, he thinks that there should be distance between the sinner and the Holy One. In truth, his very condition as a sinner requires that the Lord not distance Himself from him, in the same way that a doctor cannot distance himself from those who are sick (Pope Francis))
Da un punto di vista umano, pensa che ci debba essere distanza tra il peccatore e il Santo. In verità, proprio la sua condizione di peccatore richiede che il Signore non si allontani da lui, allo stesso modo in cui un medico non può allontanarsi da chi è malato (Papa Francesco)
The life of the Church in the Third Millennium will certainly not be lacking in new and surprising manifestations of "the feminine genius" (Pope John Paul II)
Il futuro della Chiesa nel terzo millennio non mancherà certo di registrare nuove e mirabili manifestazioni del « genio femminile » (Papa Giovanni Paolo II)
And it is not enough that you belong to the Son of God, but you must be in him, as the members are in their head. All that is in you must be incorporated into him and from him receive life and guidance (Jean Eudes)
E non basta che tu appartenga al Figlio di Dio, ma devi essere in lui, come le membra sono nel loro capo. Tutto ciò che è in te deve essere incorporato in lui e da lui ricevere vita e guida (Giovanni Eudes)
This transition from the 'old' to the 'new' characterises the entire teaching of the 'Prophet' of Nazareth [John Paul II]
Questo passaggio dal “vecchio” al “nuovo” caratterizza l’intero insegnamento del “Profeta” di Nazaret [Giovanni Paolo II]
The Lord does not intend to give a lesson on etiquette or on the hierarchy of the different authorities […] A deeper meaning of this parable also makes us think of the position of the human being in relation to God. The "lowest place" can in fact represent the condition of humanity (Pope Benedict)
Il Signore non intende dare una lezione sul galateo, né sulla gerarchia tra le diverse autorità […] Questa parabola, in un significato più profondo, fa anche pensare alla posizione dell’uomo in rapporto a Dio. L’"ultimo posto" può infatti rappresentare la condizione dell’umanità (Papa Benedetto)
We see this great figure, this force in the Passion, in resistance to the powerful. We wonder: what gave birth to this life, to this interiority so strong, so upright, so consistent, spent so totally for God in preparing the way for Jesus? The answer is simple: it was born from the relationship with God (Pope Benedict)
Noi vediamo questa grande figura, questa forza nella passione, nella resistenza contro i potenti. Domandiamo: da dove nasce questa vita, questa interiorità così forte, così retta, così coerente, spesa in modo così totale per Dio e preparare la strada a Gesù? La risposta è semplice: dal rapporto con Dio (Papa Benedetto)
These words are full of the disarming power of truth that pulls down the wall of hypocrisy and opens consciences [Pope Benedict]
Queste parole sono piene della forza disarmante della verità, che abbatte il muro dell’ipocrisia e apre le coscienze [Papa Benedetto]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.