Aug 17, 2025 Written by 

Conduct in open contrast

Dear Brothers and Sisters,

In this Sunday’s Liturgy, the Apostle Paul invites us to draw near to the Gospel “not as the word of men but as what it really is, the word of God” (1 Thess 2:13). Thus we can accept with faith the warning that Jesus offers to our conscience, in order to conform our way of living to it. In today’s passage he rebukes the scribes and the Pharisees, who were the teachers of the community, because their own conduct was openly in conflict with the teaching they rigorously taught others. Jesus underlines that they “preach, but do not practise” (Mt 23:3); rather “they bind heavy burdens, hard to bear, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with their finger” (Mt 23:4). Good teaching must be received but it risks being contradicted by inconsistent behaviour. Thus Jesus says: “practise and observe whatever they tell you, but not what they do” (Mt 23:3). Jesus’ attitude is exactly the opposite: he is the first to practise the commandment of love, which he teaches to everyone, and he can say the burden is light and easy because he helps us carry it (cf. Mt 11:29-30). 

Thinking of teachers who oppress the freedom of others in the name of authority, St Bonaventure points out who the authentic teacher is, affirming that, “No one can teach or practise, or reach knowable truths unless the Son of God is present” (Sermo I de Tempore, Dom. XXII post Pentecosten, Opera omnia, IX, Quaracchi, 1901, 442). “Jesus sits on the cathedra of Moses... as the greater Moses, who broadens the Covenant to include all nations” (cf. Jesus of Nazareth, Doubleday, New York, 2007, p. 66). He is our true and only Teacher! We are, therefore, called to follow the Son of God, the Word Incarnate, who expresses the truth of his teaching through his faithfulness to the will of the Father, through the gift of himself. Bl. Antonio Rosmini writes: “The first teacher trains all the other teachers, as he also trains the same disciples themselves, because they exist only in virtue of that first tacit, but very powerful Magisterium” (Idea della Sapienza, 82, in: Introduzione alla filosofia, vol. II, Rome, 1934, 143). Jesus also firmly condemns vanity and observes that “deeds to be seen by men” (Mt 23:5), places them at the mercy of human approval, undermining the values that found the authenticity of the person. 

Dear friends, the Lord Jesus presented himself to the world as a servant, completely stripping himself and lowering himself to give on the Cross the most eloquent lesson of humility and love. His example gives rise to a proposal of life: “He who is greatest among you shall be your servant” (Mt 23:11). We invoke the intercession of Mary Most Holy and we ask especially for those in Christian communities, who are called to the ministry of teaching, that they may always witness by their works to the truths that they communicate by their words.

[Pope Benedict, Angelus, 30 October 2011]

3 Last modified on Sunday, 17 August 2025 05:49
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Lord Jesus presented himself to the world as a servant, completely stripping himself and lowering himself to give on the Cross the most eloquent lesson of humility and love (Pope Benedict)
Il Signore Gesù si è presentato al mondo come servo, spogliando totalmente se stesso e abbassandosi fino a dare sulla croce la più eloquente lezione di umiltà e di amore (Papa Benedetto)
More than 600 precepts are mentioned in the Law of Moses. How should the great commandment be distinguished among these? (Pope Francis)
Nella Legge di Mosè sono menzionati oltre seicento precetti. Come distinguere, tra tutti questi, il grande comandamento? (Papa Francesco)
The invitation has three characteristics: freely offered, breadth and universality. Many people were invited, but something surprising happened: none of the intended guests came to take part in the feast, saying they had other things to do; indeed, some were even indifferent, impertinent, even annoyed (Pope Francis)
L’invito ha tre caratteristiche: la gratuità, la larghezza, l’universalità. Gli invitati sono tanti, ma avviene qualcosa di sorprendente: nessuno dei prescelti accetta di prendere parte alla festa, dicono che hanno altro da fare; anzi alcuni mostrano indifferenza, estraneità, perfino fastidio (Papa Francesco)
Those who are considered the "last", if they accept, become the "first", whereas the "first" can risk becoming the "last" (Pope Benedict)
Proprio quelli che sono considerati "ultimi", se lo accettano, diventano "primi", mentre i "primi" possono rischiare di finire "ultimi" (Papa Benedetto)
St Clement of Alexandria commented: “Let [the parable] teach the prosperous that they are not to neglect their own salvation, as if they had been already foredoomed, nor, on the other hand, to cast wealth into the sea, or condemn it as a traitor and an enemy to life, but learn in what way and how to use wealth and obtain life” (Who is the Rich Man That Shall Be Saved, 27, 1-2) [Pope Benedict]
Così commenta San Clemente di Alessandria: «La parabola insegni ai ricchi che non devono trascurare la loro salvezza come se fossero già condannati, né devono buttare a mare la ricchezza né condannarla come insidiosa e ostile alla vita, ma devono imparare in quale modo usare la ricchezza e procurarsi la vita» (Quale ricco si salverà?, 27, 1-2) [Papa Benedetto]
The dialogue of Jesus with the rich young man, related in the nineteenth chapter of Saint Matthew's Gospel, can serve as a useful guide for listening once more in a lively and direct way to his moral teaching [Veritatis Splendor n.6]
Il dialogo di Gesù con il giovane ricco, riferito nel capitolo 19 del Vangelo di san Matteo, può costituire un'utile traccia per riascoltare in modo vivo e incisivo il suo insegnamento morale [Veritatis Splendor n.6]
The Gospel for this Sunday (Lk 12:49-53) is part of Jesus’ teachings to the disciples during his journey to Jerusalem, where death on the cross awaits him. To explain the purpose of his mission, he takes three images: fire, baptism and division [Pope Francis]
Il Vangelo di questa domenica (Lc 12,49-53) fa parte degli insegnamenti di Gesù rivolti ai discepoli lungo la sua salita verso Gerusalemme, dove l’attende la morte in croce. Per indicare lo scopo della sua missione, Egli si serve di tre immagini: il fuoco, il battesimo e la divisione [Papa Francesco]
«And they were certainly inspired by God those who, in ancient times, called Porziuncola the place that fell to those who absolutely did not want to own anything on this earth» (FF 604)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.