Aug 13, 2025 Written by 

The wedding garment or interests first

In the Gospel Jesus speaks to us of the answer that is given to the invitation of God — represented by a king — to take part in this marriage feast (cf. Mt 22:1-14). Many guests were invited but something unexpected happens: they refuse to take part in the celebration, they have other things to do; indeed, some of them show contempt for the invitation. God is generous to us, he offers us his friendship, his gifts, his joy, but often we do not welcome his words, we show greater interest in other things and put our own material concerns, our own interests, first. The king’s invitation even meets with hostile and aggressive reactions. Yet this does not impede his generosity. He is not discouraged and sends his servants out to invite many other people. The refusal of those invited first causes the invitation to be extended to everyone, even the poorest, the abandoned and disinherited. The servants gather together those they find and the wedding hall is filled: the king’s goodness knows no bounds and all are given the possibility of answering his call. However, there was one condition in order to attend this wedding feast: that the wedding garment be worn. And, on entering the hall, the king notices that someone has not wished to wear it and for this reason bars him from the banquet.

I would like to reflect for a moment on this point with a question: why did this man accept the king’s invitation, enter the banquet hall, find the door opened to him but not put on the wedding garment? What is this wedding garment? At the Mass of the Lord’s Supper, in Coena Domini, this year I mentioned a beautiful commentary on this parable by St Gregory the Great. He explains that the guest had accepted God’s invitation to take part in his banquet, that in a certain way he had faith which opened the door of the banquet hall to him, but he lacked something essential: the wedding garment, which is charity or love. And St Gregory adds: “Therefore each one of you in the Church who has faith in God has already taken part in the wedding feast, but cannot claim to wear the wedding garment unless he jealously guards the grace of love” (Homily 38, 9; PL 76, 1287). And this garment is woven symbolically on two looms of wood, one above and one below: love of God and love of neighbour (cf. ibid., 10: PL 76, 1288). We are all invited to be the Lord’s guests, to enter his banquet with faith, but we must put on and take care of the wedding garment: charity, to live in the profound love of God and neighbour.

[Pope Benedict, homily in Lamezia Terme 9 October 2011]

105 Last modified on Wednesday, 13 August 2025 05:21
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
We come to bless him because of what he revealed, eight centuries ago, to a "Little", to the Poor Man of Assisi; - things in heaven and on earth, that philosophers "had not even dreamed"; - things hidden to those who are "wise" only humanly, and only humanly "intelligent"; - these "things" the Father, the Lord of heaven and earth, revealed to Francis and through Francis (Pope John Paul II)
Veniamo per benedirlo a motivo di ciò che egli ha rivelato, otto secoli fa, a un “Piccolo”, al Poverello d’Assisi; – le cose in cielo e sulla terra, che i filosofi “non avevano nemmeno sognato”; – le cose nascoste a coloro che sono “sapienti” soltanto umanamente, e soltanto umanamente “intelligenti”; – queste “cose” il Padre, il Signore del cielo e della terra, ha rivelato a Francesco e mediante Francesco (Papa Giovanni Paolo II)
We are faced with the «drama of the resistance to become saved persons» (Pope Francis)
Siamo davanti al «dramma della resistenza a essere salvati» (Papa Francesco)
That 'always seeing the face of the Father' is the highest manifestation of the worship of God. It can be said to constitute that 'heavenly liturgy', performed on behalf of the whole universe [John Paul II]
Quel “vedere sempre la faccia del Padre” è la manifestazione più alta dell’adorazione di Dio. Si può dire che essa costituisce quella “liturgia celeste”, compiuta a nome di tutto l’universo [Giovanni Paolo II]
Who is freer than the One who is the Almighty? He did not, however, live his freedom as an arbitrary power or as domination (Pope Benedict)
Chi è libero più di Lui che è l'Onnipotente? Egli però non ha vissuto la sua libertà come arbitrio o come dominio (Papa Benedetto)
Are they not all spirits charged with a ministry, sent to serve those who are to inherit salvation? (Heb 1:14)
Non sono essi tutti spiriti incaricati di un ministero, inviati per servire coloro che devono ereditare la salvezza? (Eb 1,14)
In order to convert, we must not wait for prodigious events, but open our heart to the Word of God, which calls us to love God and neighbour (Pope Francis)
Per convertirci, non dobbiamo aspettare eventi prodigiosi, ma aprire il cuore alla Parola di Dio, che ci chiama ad amare Dio e il prossimo (Papa Francesco)
And «each of us can say: "for love to me"» (Pope Francis)
E «ognuno di noi può dire: “per amore a me”» (Papa Francesco)
We too, to reach a more conscious confession of Jesus Christ must follow, like Peter, a path made of attentive, caring listening (Pope John Paul II)
Anche noi per giungere a una più consapevole confessione di Gesù Cristo dobbiamo percorrere, come Pietro, un cammino fatto di ascolto attento, premuroso (Papa Giovanni Paolo II)
It is a word that must be witnessed to and proclaimed explicitly, because without a consistent witness it proves to be less comprehensible and credible [Pope Benedict]
E’ una Parola che deve essere testimoniata e proclamata esplicitamente, perché senza una testimonianza coerente essa risulta meno comprensibile e credibile [Papa Benedetto]
The “reading and meditation of the word of God root us more deeply in Christ and guide our ministry as servants of reconciliation, justice and peace” (second Synod for Africa, Propositio 46)
La lettura e la meditazione della Parola di Dio ci radicano più profondamente in Cristo e orientano il nostro ministero di servitori della riconciliazione, della giustizia e della pace (Secondo Sinodo per l’Africa, Propositio 46)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.