Aug 7, 2025 Written by 

Mystery of Hope and Joy

Dear brothers and sisters,

In the heart of August Christians of both East and West jointly celebrate the Feast of the Assumption into Heaven of Mary Most Holy. In the Catholic Church the Dogma of the Assumption — as is well known — was proclaimed in the Holy Year of 1950 by my venerable Predecessor, the Servant of God Pope Pius XII. The roots of this commemoration, however, are deeply embedded in the faith of the early centuries of the Church.

In the East, it is still known today as the “Dormition of the Virgin”. An ancient mosaic in the Basilica of St Mary Major, Rome, that was inspired precisely by the Eastern image of the “Dormitio”, portrays the Apostles, who, alerted by Angels of the end of the earthly life of the Mother of Jesus, gathered at the Virgin’s bedside. In the centre is Jesus, who has a little girl in his arms: she is Mary, who has become “little” for the Kingdom, being taken to Heaven by the Lord.

In the passage of today’s liturgy from St Luke’s Gospel, we read that “in those days Mary arose and went with haste into the hill country, to a city of Judah” (Lk 1:39). In those days Mary hastened from Galilee to a little town in the neighbourhood of Jerusalem to go and see her kinswoman Elizabeth. Today we contemplate her going up towards God’s mountain and entering the heavenly Jerusalem, “clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars” (Rev 12:1).

The biblical passage of the Book of Revelation, which we read in the liturgy of this Solemnity, speaks of a struggle between the woman and the dragon, between good and evil. St John seems to be presenting to us anew the very first pages of the Book of Genesis that recount the dark and tragic event of the sin of Adam and Eve. Our first parents were defeated by the Evil One; in the fullness of time, Jesus, the new Adam, and Mary, the new Eve, were to triumph over the enemy once and for all, and this is the joy of this day! With Jesus' victory over evil, inner and physical death are also defeated.

Mary was the first to take in her arms Jesus, the Son of God, become a child; she is now the first to be beside him in the glory of Heaven.

Today we are celebrating a great mystery. It is above all a mystery of hope and joy for all of us: in Mary we see the destination for which are bound all who can interpret their life according to the life of Jesus, who are able to follow him as Mary did. This Feast, then, speaks of our future. It tells us that we too shall be beside Jesus in God’s joy and invites us to take heart, to believe that the power of Christ’s Resurrection can also work in us, making us men and women who seek every day to live as risen ones, bringing the light of goodness into the darkness of the evil in the world.

[Pope Benedict, Angelus 15 August 2011]

6 Last modified on Thursday, 07 August 2025 15:50
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
It is a huge message of hope for each of us, for you whose days are always the same, tiring and often difficult. Mary reminds you today that God calls you too to this glorious destiny (Pope Francis)
È un grande messaggio di speranza per ognuno noi; per te, che vivi giornate uguali, faticose e spesso difficili. Maria ti ricorda oggi che Dio chiama anche te a questo destino di gloria (Papa Francesco)
In the divine attitude justice is pervaded with mercy, whereas the human attitude is limited to justice. Jesus exhorts us to open ourselves with courage to the strength of forgiveness, because in life not everything can be resolved with justice. We know this (Pope Francis)
Nell’atteggiamento divino la giustizia è pervasa dalla misericordia, mentre l’atteggiamento umano si limita alla giustizia. Gesù ci esorta ad aprirci con coraggio alla forza del perdono, perché nella vita non tutto si risolve con la giustizia; lo sappiamo (Papa Francesco)
The Second Vatican Council's Constitution on the Sacred Liturgy refers precisely to this Gospel passage to indicate one of the ways that Christ is present:  "He is present when the Church prays and sings, for he has promised "where two or three are gathered together in my name there am I in the midst of them' (Mt 18: 20)" [Sacrosanctum Concilium, n. 7]
La Costituzione sulla Sacra Liturgia del Concilio Vaticano II si riferisce proprio a questo passo del Vangelo per indicare uno dei modi della presenza di Cristo: "Quando la Chiesa prega e canta i Salmi, è presente Lui che ha promesso: "Dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io  sono in mezzo a loro" (Mt 18, 20)" [Sacrosanctum Concilium, 7]
This was well known to the primitive Christian community, which considered itself "alien" here below and called its populated nucleuses in the cities "parishes", which means, precisely, colonies of foreigners [in Greek, pároikoi] (cf. I Pt 2: 11). In this way, the first Christians expressed the most important characteristic of the Church, which is precisely the tension of living in this life in light of Heaven (Pope Benedict)
Era ben consapevole di ciò la primitiva comunità cristiana che si considerava quaggiù "forestiera" e chiamava i suoi nuclei residenti nelle città "parrocchie", che significa appunto colonie di stranieri [in greco pàroikoi] (cfr 1Pt 2, 11). In questo modo i primi cristiani esprimevano la caratteristica più importante della Chiesa, che è appunto la tensione verso il cielo (Papa Benedetto)
A few days before her deportation, the woman religious had dismissed the question about a possible rescue: “Do not do it! Why should I be spared? Is it not right that I should gain no advantage from my Baptism? If I cannot share the lot of my brothers and sisters, my life, in a certain sense, is destroyed” (Pope John Paul II)
Pochi giorni prima della sua deportazione la religiosa, a chi le offriva di fare qualcosa per salvarle la vita, aveva risposto: "Non lo fate! Perché io dovrei essere esclusa? La giustizia non sta forse nel fatto che io non tragga vantaggio dal mio battesimo? Se non posso condividere la sorte dei miei fratelli e sorelle, la mia vita è in un certo senso distrutta" (Papa Giovanni Paolo II)
By willingly accepting death, Jesus carries the cross of all human beings and becomes a source of salvation for the whole of humanity. St Cyril of Jerusalem commented: “The glory of the Cross led those who were blind through ignorance into light, loosed all who were held fast by sin and brought redemption to the whole world of mankind” (Catechesis Illuminandorum XIII, 1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Pope Benedict]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.