Jun 7, 2025 Written by 

Summarise the Revelation

Dear Brothers and Sisters, 

After the Easter Season that ended last Sunday with Pentecost, the Liturgy has returned to "Ordinary Time". This does not mean, however, that Christians must be less any committed: indeed, having entered divine life through the sacraments, we are called daily to be open to the action of divine Grace, to progress in love of God and of neighbour. This Sunday of the Most Holy Trinity, in a certain sense sums up God's revelation which was brought about through the Paschal Mysteries: Christ's death and Resurrection, his Ascension to the right hand of the Father and the outpouring of the Holy Spirit. The human mind and language are inadequate to explain the relationship that exists between the Father, the Son and the Holy Spirit; yet the Fathers of the Church sought to illustrate the mystery of the Triune God by living it with deep faith in their own lives. 

The divine Trinity takes up his abode in us on the day of our Baptism: "I baptize you in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit". Every time we sign ourselves with the sign of the Cross we remember God's name in which we were baptized. With regard to the sign of the Cross a theologian, Romano Guardini, remarked: "We do it before praying so that... we may put ourselves spiritually in order; focus thoughts, heart and will on God; after praying, so that what God has given us may remain within us.... It embraces the whole being, body and soul... and everything is consecrated in the name of the Triune God" (Lo spirito della liturgia. I santi segni, Brescia, 2000, pp. 125-126). 

The sign of the Cross and the name of the living God therefore contain the proclamation that generates faith and inspires prayer. And just as in the Gospel Jesus promises the Apostles that: "When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth" (Jn 16: 13), so it happens in the Sunday Liturgy, from week to week, when priests dispense the bread of the Word and of the Eucharist. The Holy Curé d'Ars also reminded his faithful of this. "Who welcomed your soul", he asked, "at the beginning of your life? The priest. Who feeds your soul and gives it strength for its journey? The priest. Who will prepare it to appear before God, bathing it one last time in the blood of Jesus Christ? The priest, always the priest" (Letter inaugurating the Year for Priests). 

Dear friends, let us make our own the prayer of St Hilary of Poitiers: "Keep uncontaminated this upright faith that is in me and, until my last breath, grant me likewise this voice of my conscience, that I may be ever faithful to what I professed in my regeneration when I was baptized in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit" (De Trinitate, XII, 57, CCL 62/A, 627). Invoking the Blessed Virgin Mary, the first creature to be fully inhabited by the Blessed Trinity, let us ask her protection and help to make good progress on our earthly pilgrimage.

[Pope Benedict, Angelus, 30 May 2010]

148 Last modified on Saturday, 07 June 2025 06:34
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In the divine attitude justice is pervaded with mercy, whereas the human attitude is limited to justice. Jesus exhorts us to open ourselves with courage to the strength of forgiveness, because in life not everything can be resolved with justice. We know this (Pope Francis)
Nell’atteggiamento divino la giustizia è pervasa dalla misericordia, mentre l’atteggiamento umano si limita alla giustizia. Gesù ci esorta ad aprirci con coraggio alla forza del perdono, perché nella vita non tutto si risolve con la giustizia; lo sappiamo (Papa Francesco)
The Second Vatican Council's Constitution on the Sacred Liturgy refers precisely to this Gospel passage to indicate one of the ways that Christ is present:  "He is present when the Church prays and sings, for he has promised "where two or three are gathered together in my name there am I in the midst of them' (Mt 18: 20)" [Sacrosanctum Concilium, n. 7]
La Costituzione sulla Sacra Liturgia del Concilio Vaticano II si riferisce proprio a questo passo del Vangelo per indicare uno dei modi della presenza di Cristo: "Quando la Chiesa prega e canta i Salmi, è presente Lui che ha promesso: "Dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io  sono in mezzo a loro" (Mt 18, 20)" [Sacrosanctum Concilium, 7]
This was well known to the primitive Christian community, which considered itself "alien" here below and called its populated nucleuses in the cities "parishes", which means, precisely, colonies of foreigners [in Greek, pároikoi] (cf. I Pt 2: 11). In this way, the first Christians expressed the most important characteristic of the Church, which is precisely the tension of living in this life in light of Heaven (Pope Benedict)
Era ben consapevole di ciò la primitiva comunità cristiana che si considerava quaggiù "forestiera" e chiamava i suoi nuclei residenti nelle città "parrocchie", che significa appunto colonie di stranieri [in greco pàroikoi] (cfr 1Pt 2, 11). In questo modo i primi cristiani esprimevano la caratteristica più importante della Chiesa, che è appunto la tensione verso il cielo (Papa Benedetto)
A few days before her deportation, the woman religious had dismissed the question about a possible rescue: “Do not do it! Why should I be spared? Is it not right that I should gain no advantage from my Baptism? If I cannot share the lot of my brothers and sisters, my life, in a certain sense, is destroyed” (Pope John Paul II)
Pochi giorni prima della sua deportazione la religiosa, a chi le offriva di fare qualcosa per salvarle la vita, aveva risposto: "Non lo fate! Perché io dovrei essere esclusa? La giustizia non sta forse nel fatto che io non tragga vantaggio dal mio battesimo? Se non posso condividere la sorte dei miei fratelli e sorelle, la mia vita è in un certo senso distrutta" (Papa Giovanni Paolo II)
By willingly accepting death, Jesus carries the cross of all human beings and becomes a source of salvation for the whole of humanity. St Cyril of Jerusalem commented: “The glory of the Cross led those who were blind through ignorance into light, loosed all who were held fast by sin and brought redemption to the whole world of mankind” (Catechesis Illuminandorum XIII, 1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Pope Benedict]
Accettando volontariamente la morte, Gesù porta la croce di tutti gli uomini e diventa fonte di salvezza per tutta l’umanità. San Cirillo di Gerusalemme commenta: «La croce vittoriosa ha illuminato chi era accecato dall’ignoranza, ha liberato chi era prigioniero del peccato, ha portato la redenzione all’intera umanità» (Catechesis Illuminandorum XIII,1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Papa Benedetto]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.