Jun 7, 2025 Written by 

Summarise the Revelation

Dear Brothers and Sisters, 

After the Easter Season that ended last Sunday with Pentecost, the Liturgy has returned to "Ordinary Time". This does not mean, however, that Christians must be less any committed: indeed, having entered divine life through the sacraments, we are called daily to be open to the action of divine Grace, to progress in love of God and of neighbour. This Sunday of the Most Holy Trinity, in a certain sense sums up God's revelation which was brought about through the Paschal Mysteries: Christ's death and Resurrection, his Ascension to the right hand of the Father and the outpouring of the Holy Spirit. The human mind and language are inadequate to explain the relationship that exists between the Father, the Son and the Holy Spirit; yet the Fathers of the Church sought to illustrate the mystery of the Triune God by living it with deep faith in their own lives. 

The divine Trinity takes up his abode in us on the day of our Baptism: "I baptize you in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit". Every time we sign ourselves with the sign of the Cross we remember God's name in which we were baptized. With regard to the sign of the Cross a theologian, Romano Guardini, remarked: "We do it before praying so that... we may put ourselves spiritually in order; focus thoughts, heart and will on God; after praying, so that what God has given us may remain within us.... It embraces the whole being, body and soul... and everything is consecrated in the name of the Triune God" (Lo spirito della liturgia. I santi segni, Brescia, 2000, pp. 125-126). 

The sign of the Cross and the name of the living God therefore contain the proclamation that generates faith and inspires prayer. And just as in the Gospel Jesus promises the Apostles that: "When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth" (Jn 16: 13), so it happens in the Sunday Liturgy, from week to week, when priests dispense the bread of the Word and of the Eucharist. The Holy Curé d'Ars also reminded his faithful of this. "Who welcomed your soul", he asked, "at the beginning of your life? The priest. Who feeds your soul and gives it strength for its journey? The priest. Who will prepare it to appear before God, bathing it one last time in the blood of Jesus Christ? The priest, always the priest" (Letter inaugurating the Year for Priests). 

Dear friends, let us make our own the prayer of St Hilary of Poitiers: "Keep uncontaminated this upright faith that is in me and, until my last breath, grant me likewise this voice of my conscience, that I may be ever faithful to what I professed in my regeneration when I was baptized in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit" (De Trinitate, XII, 57, CCL 62/A, 627). Invoking the Blessed Virgin Mary, the first creature to be fully inhabited by the Blessed Trinity, let us ask her protection and help to make good progress on our earthly pilgrimage.

[Pope Benedict, Angelus, 30 May 2010]

87 Last modified on Saturday, 07 June 2025 06:34
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In reality, an abstract, distant god is more comfortable, one that doesn’t get himself involved in situations and who accepts a faith that is far from life, from problems, from society. Or we would even like to believe in a ‘special effects’ god (Pope Francis)
In realtà, è più comodo un dio astratto, distante, che non si immischia nelle situazioni e che accetta una fede lontana dalla vita, dai problemi, dalla società. Oppure ci piace credere a un dio “dagli effetti speciali” (Papa Francesco)
It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Evangelists Matthew and Luke (cf. Mt 11:25-30 and Lk 10:21-22) have handed down to us a “jewel” of Jesus’ prayer that is often called the Cry of Exultation or the Cry of Messianic Exultation. It is a prayer of thanksgiving and praise [Pope Benedict]
Gli evangelisti Matteo e Luca (cfr Mt 11,25-30 e Lc 10, 21-22) ci hanno tramandato un «gioiello» della preghiera di Gesù, che spesso viene chiamato Inno di giubilo o Inno di giubilo messianico. Si tratta di una preghiera di riconoscenza e di lode [Papa Benedetto]
It may have been a moment of disillusionment, of that extreme disillusionment and the perception of his own failure. But at that instant of sadness, in that dark instant Francis prays. How does he pray? “Praised be You, my Lord…”. He prays by giving praise [Pope Francis]
Potrebbe essere il momento della delusione, di quella delusione estrema e della percezione del proprio fallimento. Ma Francesco in quell’istante di tristezza, in quell’istante buio prega. Come prega? “Laudato si’, mi Signore…”. Prega lodando [Papa Francesco]
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.