May 23, 2025 Written by 

What moved Mary

[...] Meditating on the Holy Rosary's Mysteries of Light, you have climbed this hill where you spiritually relived, as the Evangelist Luke recounts, the experience of Mary from Nazareth in Galilee, who "went with haste into the hill country" (Lk 1: 39) to reach the village in Judea where Elizabeth lived with her husband Zechariah. What drove Mary, a young woman, to undertake that journey? What, above all, led her to forget herself, to spend the first three months of her pregnancy at the service of her cousin in need of help?

The response is written in a Psalm: "I will run in the way of your commands when you enlarged my understanding" (Ps 119[118]: 32). The Holy Spirit, who makes the Son of God present in Mary's flesh, enlarged her heart to God's dimensions and urged her along the way of charity.

The Visitation of Mary is understood in light of the event that immediately preceded it in Luke's account in the Gospel: the Annunciation of the Angel and the conception of Jesus by the work of the Holy Spirit. The Spirit descended upon the Virgin, the power of the Most High overshadowed her (cf. Lk 1: 35).

That same Spirit impelled her to "rise" and depart without hesitation (cf. Lk 1: 39) in order to help her aged relative. Jesus had just begun to form himself in the womb of Mary, but his Spirit had already filled her heart so that the Mother was already beginning to follow her divine Son. On the way that leads from Galilee to Judea it was Jesus himself who "urged" Mary on, instilling in her a generous desire to go to the aid of her neighbour in need, the courage not to put her own legitimate needs, difficulties, worries, the dangers to her own life first. It is Jesus who helped her to overcome everything, allowing her to be guided by faith that works through charity (cf. Gal 5: 6).

Meditating on this mystery we see why Christian charity is a "theological" virtue. We see that the heart of Mary is visited by the grace of the Father, is permeated by the power of the Spirit and interiorly compelled by the Son; that is, we see a perfectly human heart inserted into the dynamism of the Most Holy Trinity.

This movement is charity, which is perfect in Mary and becomes the model of the Church's charity, a manifestation of Trinitarian love (cf. Deus Caritas Est, n. 19).

Every gesture of genuine love, even the smallest, contains within it a spark of the infinite mystery of God: the attentive concern for a brother, drawing near to him, sharing his need, caring for his wounds, taking responsibility for his future, everything to the last detail becomes "theological" when it is animated by the Spirit of Christ.

May Mary obtain for us the gift to know how to love as she knew how to love. To Mary we entrust this singular portion of the Church that lives and works in the Vatican; we entrust to her the Roman Curia and the institutions connected to it, so that the Spirit of Christ may animate every task and service.

From this hill we extend our glance to Rome and to the entire world, and we pray for all Christians, so that they may say with St Paul: "the love of Christ urges us on", and with the help of Mary may they be able to spread the dynamism of charity in the world.

Again, I thank you for your dedication and warm participation. Take my greetings to the sick, the aged and everyone dear to you. To all I heartily impart my Blessing.

[Pope Benedict, 31 May 2007]

55 Last modified on Friday, 23 May 2025 03:52
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Family is the heart of the Church. May an act of particular entrustment to the heart of the Mother of God be lifted up from this heart today (John Paul II)
La famiglia è il cuore della Chiesa. Si innalzi oggi da questo cuore un atto di particolare affidamento al cuore della Genitrice di Dio (Giovanni Paolo II)
The liturgy interprets for us the language of Jesus’ heart, which tells us above all that God is the shepherd (Pope Benedict)
La liturgia interpreta per noi il linguaggio del cuore di Gesù, che parla soprattutto di Dio quale pastore (Papa Benedetto)
In the heart of every man there is the desire for a house [...] My friends, this brings about a question: “How do we build this house?” (Pope Benedict)
Nel cuore di ogni uomo c'è il desiderio di una casa [...] Amici miei, una domanda si impone: "Come costruire questa casa?" (Papa Benedetto)
Try to understand the guise such false prophets can assume. They can appear as “snake charmers”, who manipulate human emotions in order to enslave others and lead them where they would have them go (Pope Francis)
Chiediamoci: quali forme assumono i falsi profeti? Essi sono come “incantatori di serpenti”, ossia approfittano delle emozioni umane per rendere schiave le persone e portarle dove vogliono loro (Papa Francesco)
Every time we open ourselves to God's call, we prepare, like John, the way of the Lord among men (John Paul II)
Tutte le volte che ci apriamo alla chiamata di Dio, prepariamo, come Giovanni, la via del Signore tra gli uomini (Giovanni Paolo II)
Paolo VI stated that the world today is suffering above all from a lack of brotherhood: “Human society is sorely ill. The cause is not so much the depletion of natural resources, nor their monopolistic control by a privileged few; it is rather the weakening of brotherly ties between individuals and nations” (Pope Benedict)
Paolo VI affermava che il mondo soffre oggi soprattutto di una mancanza di fraternità: «Il mondo è malato. Il suo male risiede meno nella dilapidazione delle risorse o nel loro accaparramento da parte di alcuni, che nella mancanza di fraternità tra gli uomini e tra i popoli» (Papa Benedetto)
Dear friends, this is the perpetual and living heritage that Jesus has bequeathed to us in the Sacrament of his Body and his Blood. It is an inheritance that demands to be constantly rethought and relived so that, as venerable Pope Paul VI said, its "inexhaustible effectiveness may be impressed upon all the days of our mortal life" (Pope Benedict)
Questa, cari amici, è la perpetua e vivente eredità che Gesù ci ha lasciato nel Sacramento del suo Corpo e del suo Sangue. Eredità che domanda di essere costantemente ripensata, rivissuta, affinché, come ebbe a dire il venerato Papa Paolo VI, possa “imprimere la sua inesauribile efficacia su tutti i giorni della nostra vita mortale” (Papa Benedetto)
The road that Jesus points out can seem a little unrealistic with respect to the common mindset and to problems due to the economic crisis; but, if we think about it, this road leads us back to the right scale of values (Pope Francis)
La strada che Gesù indica può sembrare poco realistica rispetto alla mentalità comune e ai problemi della crisi economica; ma, se ci si pensa bene, ci riporta alla giusta scala di valori (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.