May 23, 2025 Written by 

What moved Mary

[...] Meditating on the Holy Rosary's Mysteries of Light, you have climbed this hill where you spiritually relived, as the Evangelist Luke recounts, the experience of Mary from Nazareth in Galilee, who "went with haste into the hill country" (Lk 1: 39) to reach the village in Judea where Elizabeth lived with her husband Zechariah. What drove Mary, a young woman, to undertake that journey? What, above all, led her to forget herself, to spend the first three months of her pregnancy at the service of her cousin in need of help?

The response is written in a Psalm: "I will run in the way of your commands when you enlarged my understanding" (Ps 119[118]: 32). The Holy Spirit, who makes the Son of God present in Mary's flesh, enlarged her heart to God's dimensions and urged her along the way of charity.

The Visitation of Mary is understood in light of the event that immediately preceded it in Luke's account in the Gospel: the Annunciation of the Angel and the conception of Jesus by the work of the Holy Spirit. The Spirit descended upon the Virgin, the power of the Most High overshadowed her (cf. Lk 1: 35).

That same Spirit impelled her to "rise" and depart without hesitation (cf. Lk 1: 39) in order to help her aged relative. Jesus had just begun to form himself in the womb of Mary, but his Spirit had already filled her heart so that the Mother was already beginning to follow her divine Son. On the way that leads from Galilee to Judea it was Jesus himself who "urged" Mary on, instilling in her a generous desire to go to the aid of her neighbour in need, the courage not to put her own legitimate needs, difficulties, worries, the dangers to her own life first. It is Jesus who helped her to overcome everything, allowing her to be guided by faith that works through charity (cf. Gal 5: 6).

Meditating on this mystery we see why Christian charity is a "theological" virtue. We see that the heart of Mary is visited by the grace of the Father, is permeated by the power of the Spirit and interiorly compelled by the Son; that is, we see a perfectly human heart inserted into the dynamism of the Most Holy Trinity.

This movement is charity, which is perfect in Mary and becomes the model of the Church's charity, a manifestation of Trinitarian love (cf. Deus Caritas Est, n. 19).

Every gesture of genuine love, even the smallest, contains within it a spark of the infinite mystery of God: the attentive concern for a brother, drawing near to him, sharing his need, caring for his wounds, taking responsibility for his future, everything to the last detail becomes "theological" when it is animated by the Spirit of Christ.

May Mary obtain for us the gift to know how to love as she knew how to love. To Mary we entrust this singular portion of the Church that lives and works in the Vatican; we entrust to her the Roman Curia and the institutions connected to it, so that the Spirit of Christ may animate every task and service.

From this hill we extend our glance to Rome and to the entire world, and we pray for all Christians, so that they may say with St Paul: "the love of Christ urges us on", and with the help of Mary may they be able to spread the dynamism of charity in the world.

Again, I thank you for your dedication and warm participation. Take my greetings to the sick, the aged and everyone dear to you. To all I heartily impart my Blessing.

[Pope Benedict, 31 May 2007]

101 Last modified on Friday, 23 May 2025 03:52
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In reality, an abstract, distant god is more comfortable, one that doesn’t get himself involved in situations and who accepts a faith that is far from life, from problems, from society. Or we would even like to believe in a ‘special effects’ god (Pope Francis)
In realtà, è più comodo un dio astratto, distante, che non si immischia nelle situazioni e che accetta una fede lontana dalla vita, dai problemi, dalla società. Oppure ci piace credere a un dio “dagli effetti speciali” (Papa Francesco)
It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Evangelists Matthew and Luke (cf. Mt 11:25-30 and Lk 10:21-22) have handed down to us a “jewel” of Jesus’ prayer that is often called the Cry of Exultation or the Cry of Messianic Exultation. It is a prayer of thanksgiving and praise [Pope Benedict]
Gli evangelisti Matteo e Luca (cfr Mt 11,25-30 e Lc 10, 21-22) ci hanno tramandato un «gioiello» della preghiera di Gesù, che spesso viene chiamato Inno di giubilo o Inno di giubilo messianico. Si tratta di una preghiera di riconoscenza e di lode [Papa Benedetto]
It may have been a moment of disillusionment, of that extreme disillusionment and the perception of his own failure. But at that instant of sadness, in that dark instant Francis prays. How does he pray? “Praised be You, my Lord…”. He prays by giving praise [Pope Francis]
Potrebbe essere il momento della delusione, di quella delusione estrema e della percezione del proprio fallimento. Ma Francesco in quell’istante di tristezza, in quell’istante buio prega. Come prega? “Laudato si’, mi Signore…”. Prega lodando [Papa Francesco]
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.