Apr 14, 2025 Written by 

Key and Testament

Especially in this Octave of Easter the liturgy invites us to meet the Risen One personally and to recognize his life-giving action in the events of history and in our daily lives. This Wednesday, for example, the moving episode of the two disciples of Emmaus is presented to us once again (cf. Lk 24: 13-35). After Jesus' crucifixion, immersed in sadness and disappointment, they were going home dejected. On their way, they discussed the events that had occurred in those days in Jerusalem; it was then that Jesus approached and began to talk to them and teach them: "O foolish men, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken! Was it not necessary that the Christ should suffer these things and enter into his glory?" (Lk 24: 25-26). Then starting with Moses and all the prophets, he explained to them what referred to him in all the Scriptures. Christ's teaching - the explanation of the prophecies - was like an unexpected revelation to the disciples of Emmaus, enlightening and comforting. Jesus gave them a new key for interpreting the Bible and everything then appeared clear, oriented to that very moment. Won over by the words of the unknown wayfarer, they invited him to stop and have supper with them. And he accepted and sat down to table with them. The Evangelist Luke says: "When he was at table with them, he took the bread and blessed and broke it, and gave it to them" (Lk 24: 30). And it was at that very moment that the eyes of the two disciples were opened and they recognized him, but "he vanished out of their sight" (Lk 24: 31). And full of wonder and joy they commented: "Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the Scriptures?" (Lk 24: 32).

Throughout the liturgical year, particularly in Holy Week and Easter Week, the Lord walks beside us and explains the Scriptures to us, makes us understand this mystery: everything speaks of him. And this should also make our hearts burn within us, so that our eyes too may be opened. The Lord is with us, he shows us the true path. Just as the two disciples recognized Jesus in the breaking of the bread, so today, in the breaking of the bread, let us too recognize his presence. The disciples of Emmaus recognized him and remembered the times when Jesus had broken the bread. And this breaking of the bread reminds us of the first Eucharist celebrated in the context of the Last Supper, when Jesus broke the bread and thus anticipated his death and Resurrection by giving himself to the disciples. Jesus also breaks bread with us and for us, he makes himself present with us in the Holy Eucharist, he gives us himself and opens our hearts. In the Holy Eucharist, in the encounter with his Word, we too can meet and know Jesus at this two-fold Table of the Word and of the consecrated Bread and Wine. Every Sunday the community thus relives the Lord's Passover and receives from the Saviour his testament of love and brotherly service. Dear brothers and sisters, may the joy of these days strengthen our faithful attachment to the Crucified and Risen Christ. Above all, may we let ourselves be won over by the fascination of his Resurrection. May Mary help us to be messengers of the light and joy of Easter for all our brethren. Once again, I wish you all a Happy Easter.

[Pope Benedict, General Audience 26 March 2008]

54 Last modified on Monday, 14 April 2025 04:17
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Jesus asks us to abide in his love, to dwell in his love, not in our ideas, not in our own self-worship. Those who dwell in self-worship live in the mirror: always looking at themselves. He asks us to overcome the ambition to control and manage others. Not controlling, serving them (Pope Francis)
Gesù ci chiede di rimanere nel suo amore, abitare nel suo amore, non nelle nostre idee, non nel culto di noi stessi. Chi abita nel culto di sé stesso, abita nello specchio: sempre a guardarsi. Ci chiede di uscire dalla pretesa di controllare e gestire gli altri. Non controllare, servirli (Papa Francesco)
In this passage, the Lord tells us three things about the true shepherd:  he gives his own life for his sheep; he knows them and they know him; he is at the service of unity [Pope Benedict]
In questo brano il Signore ci dice tre cose sul vero pastore: egli dà la propria vita per le pecore; le conosce ed esse lo conoscono; sta a servizio dell'unità [Papa Benedetto]
Jesus, Good Shepherd and door of the sheep, is a leader whose authority is expressed in service, a leader who, in order to command, gives his life and does not ask others to sacrifice theirs. One can trust in a leader like this (Pope Francis)
Gesù, pastore buono e porta delle pecore, è un capo la cui autorità si esprime nel servizio, un capo che per comandare dona la vita e non chiede ad altri di sacrificarla. Di un capo così ci si può fidare (Papa Francesco)
In today’s Gospel passage (cf. Jn 10:27-30) Jesus is presented to us as the true Shepherd of the People of God. He speaks about the relationship that binds him to the sheep of the flock, namely, to his disciples, and he emphasizes the fact that it is a relationship of mutual recognition […] we see that Jesus’ work is explained in several actions: Jesus speaks; Jesus knows; Jesus gives eternal life; Jesus safeguards (Pope Francis)
Nel Vangelo di oggi (cfr Gv 10,27-30) Gesù si presenta come il vero Pastore del popolo di Dio. Egli parla del rapporto che lo lega alle pecore del gregge, cioè ai suoi discepoli, e insiste sul fatto che è un rapporto di conoscenza reciproca […] vediamo che l’opera di Gesù si esplica in alcune azioni: Gesù parla, Gesù conosce, Gesù dà la vita eterna, Gesù custodisce (Papa Francesco)
To enter into communion with God, before observing the laws or satisfying religious precepts, it is necessary to live out a real and concrete relationship with him […] And this “scandalousness” is well represented by the sacrament of the Eucharist: what sense can there be, in the eyes of the world, in kneeling before a piece of bread? Why on earth should someone be nourished assiduously with this bread? The world is scandalized (Pope Francis)
Per entrare in comunione con Dio, prima di osservare delle leggi o soddisfare dei precetti religiosi, occorre vivere una relazione reale e concreta con Lui […] E questa “scandalosità” è ben rappresentata dal sacramento dell’Eucaristia: che senso può avere, agli occhi del mondo, inginocchiarsi davanti a un pezzo di pane? Perché mai nutrirsi assiduamente di questo pane? Il mondo si scandalizza (Papa Francesco)
What is meant by “eat the flesh and drink the blood” of Jesus? Is it just an image, a figure of speech, a symbol, or does it indicate something real? (Pope Francis)
Che significa “mangiare la carne e bere il sangue” di Gesù?, è solo un’immagine, un modo di dire, un simbolo, o indica qualcosa di reale? (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.