Mar 15, 2025 Written by 

The only adequate response to events that challenge human certainties

Dear Brothers and Sisters, 

The passage of Luke's Gospel that is proclaimed on this Third Sunday of Lent relates Jesus' comments on two events of his time. The first: the uprising of some Galileans, which Pilate repressed with bloodshed. The second: the fall of the tower of Jerusalem, which claimed 18 victims. Two very distinct, tragic events: one caused by man, the other accidental. 

According to the mentality of the time, people were inclined to think that the disgrace which struck the victims was due to some grave fault of their own. Jesus instead says: "Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans.... Or those eighteen upon whom the tower in Siloam fell and killed them, do you think that they were worse offenders than all the others who dwelt in Jerusalem?" (Lk 13: 2, 4). And in both cases he concludes: "I tell you, No: but unless you repent you will all likewise perish" (13: 3, 5). 

This, then, is the point to which Jesus wants to bring his listeners: the necessity for conversion. He does not propose it in legalistic terms, but rather in realistic ones, as the only adequate response to the events that place human certainties in crisis. 

In the face of certain disgraces, he warns, it does no good to blame the victims. Rather, true wisdom allows one to question the precariousness of existence and to acquire an attitude of responsibility: to do penance and to improve our lives. 

This is wisdom, this is the most effective response to evil on every level: interpersonal, social and international. 

Christ invites us to respond to evil, first of all, with a serious examination of conscience and the commitment to purify our lives. Otherwise, he says, we will perish, we will all perish in the same way. 

In effect, people and societies that live without ever questioning themselves have ruin as their only final destination. Conversion, on the other hand, while not preserving one from problems and misfortunes, allows one to face them in a different "way". 

First of all, it helps to prevent evil, disengaging some of its threats. And in any case, it allows one to overcome evil with good: if not always on a factual level, which sometimes is independent of our will, certainly on a spiritual level. 

In summary: conversion overcomes the root of evil, which is sin, even if it cannot always avoid its consequences. 

Let us pray to Mary Most Holy, who accompanies and sustains us on our Lenten journey, so that she may help every Christian to rediscover the greatness, I would say, the beauty, of conversion.

May she help us understand that doing penance and correcting one's conduct is not simply moralism, but the most effective way to change oneself and society for the better. 

An adage expresses it well: to light a candle is worth more than to curse the darkness.

[Pope Benedict, Angelus 11 March 2007]

61 Last modified on Saturday, 15 March 2025 06:06
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
We may ask ourselves: who is a witness? A witness is a person who has seen, who recalls and tells. See, recall and tell: these are three verbs which describe the identity and mission (Pope Francis, Regina Coeli April 19, 2015)
Possiamo domandarci: ma chi è il testimone? Il testimone è uno che ha visto, che ricorda e racconta. Vedere, ricordare e raccontare sono i tre verbi che ne descrivono l’identità e la missione (Papa Francesco, Regina Coeli 19 aprile 2015)
There is the path of those who, like those two on the outbound journey, allow themselves to be paralysed by life’s disappointments and proceed sadly; and there is the path of those who do not put themselves and their problems first, but rather Jesus who visits us, and the brothers who await his visit (Pope Francis)
C’è la via di chi, come quei due all’andata, si lascia paralizzare dalle delusioni della vita e va avanti triste; e c’è la via di chi non mette al primo posto se stesso e i suoi problemi, ma Gesù che ci visita, e i fratelli che attendono la sua visita (Papa Francesco)
So that Christians may properly carry out this mandate entrusted to them, it is indispensable that they have a personal encounter with Christ, crucified and risen, and let the power of his love transform them. When this happens, sadness changes to joy and fear gives way to missionary enthusiasm (John Paul II)
Perché i cristiani possano compiere appieno questo mandato loro affidato, è indispensabile che incontrino personalmente il Crocifisso risorto, e si lascino trasformare dalla potenza del suo amore. Quando questo avviene, la tristezza si muta in gioia, il timore cede il passo all’ardore missionario (Giovanni Paolo II)
This is the message that Christians are called to spread to the very ends of the earth. The Christian faith, as we know, is not born from the acceptance of a doctrine but from an encounter with a Person (Pope Benedict))
È questo il messaggio che i cristiani sono chiamati a diffondere sino agli estremi confini del mondo. La fede cristiana come sappiamo nasce non dall'accoglienza di una dottrina, ma dall'incontro con una Persona (Papa Benedetto)
From ancient times the liturgy of Easter day has begun with the words: Resurrexi et adhuc tecum sum – I arose, and am still with you; you have set your hand upon me. The liturgy sees these as the first words spoken by the Son to the Father after his resurrection, after his return from the night of death into the world of the living. The hand of the Father upheld him even on that night, and thus he could rise again (Pope Benedict)
Dai tempi più antichi la liturgia del giorno di Pasqua comincia con le parole: Resurrexi et adhuc tecum sum – sono risorto e sono sempre con te; tu hai posto su di me la tua mano. La liturgia vi vede la prima parola del Figlio rivolta al Padre dopo la risurrezione, dopo il ritorno dalla notte della morte nel mondo dei viventi. La mano del Padre lo ha sorretto anche in questa notte, e così Egli ha potuto rialzarsi, risorgere (Papa Benedetto)
The Church keeps watch. And the world keeps watch. The hour of Christ's victory over death is the greatest hour in history (John Paul II)
Veglia la Chiesa. E veglia il mondo. L’ora della vittoria di Cristo sulla morte è l’ora più grande della storia (Giovanni Paolo II)
Before the Cross of Jesus, we apprehend in a way that we can almost touch with our hands how much we are eternally loved; before the Cross we feel that we are “children” and not “things” or “objects” [Pope Francis, via Crucis at the Colosseum 2014]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.