Mar 4, 2025 Written by 

Jonah announces the event of Jesus

2) The book of Jonah announces to us the event of Jesus Christ - Jonah is a foreshadowing of the coming of Jesus. The Lord himself tells us this in the Gospel quite clearly.

Asked by the Jews to give them a sign that would openly reveal him as the Messiah, he replies, according to Matthew: "No sign will be given to this generation except the sign of Jonah the prophet. For as Jonah remained three days and three nights in the belly of the fish, so shall the Son of Man remain three days and three nights in the heart of the earth" (Matthew 12:39f).

Luke's version of Jesus' words is simpler: "This generation [...] seeks a sign but no sign will be given to it except the sign of Jonah. For as Jonah was a sign for those of Nineveh, so also the Son of Man will be a sign for this generation' (Lk 11:29f). We see two elements in both texts: the Son of Man himself, Christ, God's envoy, is the sign. The paschal mystery points to Jesus as the Son of man, he is the sign in and through the paschal mystery.

In the Old Testament account this very mystery of Jesus shines through quite clearly.

The first chapter of the book of Jonah speaks of a threefold descent of the prophet: he goes down to the port of Jaffa; he goes down into the ship; and in the ship he puts himself in the innermost place. In his case, however, this threefold descent is an attempted escape before God. Jesus is the one who descends out of love, not in order to flee, but to reach the Nineveh of the world: he descends from his divinity into the poverty of the flesh, of being a creature with all its miseries and sufferings; he descends into the simplicity of the carpenter's son, and he descends into the night of the cross, and finally even into the night of the Sheòl, the world of the dead. In doing so, he precedes us on the way of descent, away from our false kingly glory; the way of penitence, which is the way to our own truth: the way of conversion, the way that leads us away from Adam's pride, from wanting to be God, towards the humility of Jesus who is God and for us strips himself of his glory (Phil 2:1-10). Like Jonah, Jesus sleeps in the boat while the storm rages. In a certain sense in the experience of the cross he allows himself to be thrown into the sea and thus calms the storm. The rabbis have interpreted Jonah's word "Throw me into the sea" as a self-offering of the prophet who wanted to save Israel with this: he was afraid of the conversion of the pagans and of Israel's rejection of the faith, and for this reason - so they say - he wanted to let himself be thrown into the sea. The prophet saves in that he puts himself in the place of others. The sacrifice saves. This rabbinic exegesis became truth in Jesus.

[Pope Benedict Card. Ratzinger, Lectio in s. Maria in Traspontina, 24 January 2003; in "30Giorni" February 2003]

81 Last modified on Tuesday, 04 March 2025 06:01
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
We see that the disciples are still closed in their thinking […] How does Jesus answer? He answers by broadening their horizons […] and he confers upon them the task of bearing witness to him all over the world, transcending the cultural and religious confines within which they were accustomed to think and live (Pope Benedict)
Vediamo che i discepoli sono ancora chiusi nella loro visione […] E come risponde Gesù? Risponde aprendo i loro orizzonti […] e conferisce loro l’incarico di testimoniarlo in tutto il mondo oltrepassando i confini culturali e religiosi entro cui erano abituati a pensare e a vivere (Papa Benedetto)
The Fathers made a very significant commentary on this singular task. This is what they say: for a fish, created for water, it is fatal to be taken out of the sea, to be removed from its vital element to serve as human food. But in the mission of a fisher of men, the reverse is true. We are living in alienation, in the salt waters of suffering and death; in a sea of darkness without light. The net of the Gospel pulls us out of the waters of death and brings us into the splendour of God’s light, into true life (Pope Benedict)
I Padri […] dicono così: per il pesce, creato per l’acqua, è mortale essere tirato fuori dal mare. Esso viene sottratto al suo elemento vitale per servire di nutrimento all’uomo. Ma nella missione del pescatore di uomini avviene il contrario. Noi uomini viviamo alienati, nelle acque salate della sofferenza e della morte; in un mare di oscurità senza luce. La rete del Vangelo ci tira fuori dalle acque della morte e ci porta nello splendore della luce di Dio, nella vera vita (Papa Benedetto)
We may ask ourselves: who is a witness? A witness is a person who has seen, who recalls and tells. See, recall and tell: these are three verbs which describe the identity and mission (Pope Francis, Regina Coeli April 19, 2015)
Possiamo domandarci: ma chi è il testimone? Il testimone è uno che ha visto, che ricorda e racconta. Vedere, ricordare e raccontare sono i tre verbi che ne descrivono l’identità e la missione (Papa Francesco, Regina Coeli 19 aprile 2015)
There is the path of those who, like those two on the outbound journey, allow themselves to be paralysed by life’s disappointments and proceed sadly; and there is the path of those who do not put themselves and their problems first, but rather Jesus who visits us, and the brothers who await his visit (Pope Francis)
C’è la via di chi, come quei due all’andata, si lascia paralizzare dalle delusioni della vita e va avanti triste; e c’è la via di chi non mette al primo posto se stesso e i suoi problemi, ma Gesù che ci visita, e i fratelli che attendono la sua visita (Papa Francesco)
So that Christians may properly carry out this mandate entrusted to them, it is indispensable that they have a personal encounter with Christ, crucified and risen, and let the power of his love transform them. When this happens, sadness changes to joy and fear gives way to missionary enthusiasm (John Paul II)
Perché i cristiani possano compiere appieno questo mandato loro affidato, è indispensabile che incontrino personalmente il Crocifisso risorto, e si lascino trasformare dalla potenza del suo amore. Quando questo avviene, la tristezza si muta in gioia, il timore cede il passo all’ardore missionario (Giovanni Paolo II)
This is the message that Christians are called to spread to the very ends of the earth. The Christian faith, as we know, is not born from the acceptance of a doctrine but from an encounter with a Person (Pope Benedict))

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.