Apr 7, 2026 Written by 

Light or darkness

Today's Gospel proclaims that God sent his Son to save men, not to humble them.

The distinction is: he who believes has the same life as the Eternal, but he who prefers darkness to Light excludes himself from the founding and happy relationship.

Francis, in his Letter to the Faithful, puts it this way:

«Those who do not wish to taste how sweet is the Lord and prefer darkness to light, refusing to keep God's commandments, are accursed» (FF 186).

The life of the Poor Man of Assisi, illuminated by Christ, was light in the Light:

"This was the way in which he infallibly foresaw even the fall of many, who seemed to stand upright, as well as the conversion to Christ of many sinners.

Hence it seemed as if he were now closely contemplating the mirror of eternal light, in whose wondrous splendour the eye of his spirit could see things physically distant as if they were present" (FF 1198).

The new man, made such by Grace, did the 'truth' reflected in his own works.

"In this way many began to recognise the truth of the doctrine, which the man of God with simplicity preached, and of his life. Some began to feel invited to penance by his example and to join him, in habit and life, leaving everything behind.

The first of them was the 'venerable Bernard', who, made a partaker of the divine vocation, deserved to be the firstborn of the blessed father, first in time and holiness" (FF 1053).

In the footsteps of the Lord, the Poverello's life became light for the dark time in which he lived.

"His intellect, free from the dense fog of earthly things [...] ascended lightly to the heavenly heights and plunged purely into the light.

Irradiated in this way by the splendour of eternal light, he drew from the uncreated Word what echoed in the words.

Oh, how different we are today, we who, enveloped in darkness, ignore even necessary things!

Francis, transformed by the Light, had fallen in love with it: his works attested to this.

The glow of the Word came to conform him to his specific connotation: to communicate to others the Truth confessed on the cross, so that the world might be redeemed and realise the Gift received.

"With the radiant rays of his life and doctrine he drew to the light those who lay in the shadow of death, like the rainbow shining through the bright clouds, bearing in himself the sign of the covenant with the Lord, he proclaimed to men the Gospel of peace and salvation" (FF 1021).

 

«But he who does the truth comes towards the light, that his works may be made manifest, for they are done in God» (Jn 3:21)

 

 

Wednesday 2nd wk. in Easter  (Jn 3:16-21)

78 Last modified on Tuesday, 07 April 2026 06:45
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
God loves the world and will love it to the end. The Heart of the Son of God pierced on the Cross and opened is a profound and definitive witness to God’s love. Saint Bonaventure writes: “It was a divine decree that permitted one of the soldiers to open his sacred wide with a lance… The blood and water which poured out at that moment was the price of our salvation” (John Paul II)
Il mondo è amato da Dio e sarà amato fino alla fine. Il Cuore del Figlio di Dio trafitto sulla croce e aperto, testimonia in modo profondo e definitivo l’amore di Dio. Scriverà San Bonaventura: “Per divina disposizione è stato permesso che un soldato trafiggesse e aprisse quel sacro costato. Ne uscì sangue ed acqua, prezzo della nostra salvezza” (Giovanni Paolo II)
Thus, paradoxically, from a sign of condemnation, death and failure, the Cross becomes a sign of redemption, life and victory, through faith, the fruits of salvation can be gathered (Pope Benedict)
Così la Croce, paradossalmente, da segno di condanna, di morte, di fallimento, diventa segno di redenzione, di vita, di vittoria, in cui, con sguardo di fede, si possono scorgere i frutti della salvezza (Papa Benedetto)
[Nicodemus] felt the fascination of this Rabbi, so different from the others, but could not manage to rid himself of the conditioning of his environment that was hostile to Jesus, and stood irresolute on the threshold of faith (Pope Benedict)
[Nicodemo] avverte il fascino di questo Rabbì così diverso dagli altri, ma non riesce a sottrarsi ai condizionamenti dell’ambiente contrario a Gesù e resta titubante sulla soglia della fede (Papa Benedetto)
Those wounds that, in the beginning were an obstacle for Thomas’s faith, being a sign of Jesus’ apparent failure, those same wounds have become in his encounter with the Risen One, signs of a victorious love. These wounds that Christ has received for love of us help us to understand who God is and to repeat: “My Lord and my God!” Only a God who loves us to the extent of taking upon himself our wounds and our pain, especially innocent suffering, is worthy of faith (Pope Benedict)
Quelle piaghe, che per Tommaso erano dapprima un ostacolo alla fede, perché segni dell’apparente fallimento di Gesù; quelle stesse piaghe sono diventate, nell’incontro con il Risorto, prove di un amore vittorioso. Queste piaghe che Cristo ha contratto per amore nostro ci aiutano a capire chi è Dio e a ripetere anche noi: “Mio Signore e mio Dio”. Solo un Dio che ci ama fino a prendere su di sé le nostre ferite e il nostro dolore, soprattutto quello innocente, è degno di fede (Papa Benedetto)
We see that the disciples are still closed in their thinking […] How does Jesus answer? He answers by broadening their horizons […] and he confers upon them the task of bearing witness to him all over the world, transcending the cultural and religious confines within which they were accustomed to think and live (Pope Benedict)
Vediamo che i discepoli sono ancora chiusi nella loro visione […] E come risponde Gesù? Risponde aprendo i loro orizzonti […] e conferisce loro l’incarico di testimoniarlo in tutto il mondo oltrepassando i confini culturali e religiosi entro cui erano abituati a pensare e a vivere (Papa Benedetto)
The Fathers made a very significant commentary on this singular task. This is what they say: for a fish, created for water, it is fatal to be taken out of the sea, to be removed from its vital element to serve as human food. But in the mission of a fisher of men, the reverse is true. We are living in alienation, in the salt waters of suffering and death; in a sea of darkness without light. The net of the Gospel pulls us out of the waters of death and brings us into the splendour of God’s light, into true life (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.