Aug 23, 2025 Written by 

He hated the sumptuousness of the first places

In this Sunday's Gospel according to Luke, Jesus emphasises the wisdom of those who choose the last place and the relative dishonour, in perfect gratuitousness.

The sources clearly show the Poverello's aversion to appearing and choosing conditions of prominence.

Francis loved God's poverty and humility and sought to follow them in every way in his life.

He hated the pomp of the front seats and wanted to feed on humiliation, following in the footsteps of the Son of God, who taught this in his Gospel.

Just read what Francis says to his brothers in his Letter to the Entire Order to be amazed at how much he loved humility.

"Look, brothers, at the humility of God, and open your hearts to him; humble yourselves also, so that you may be exalted by him.

Hold nothing back, therefore, so that he who offers himself totally to you may receive you totally" (FF 221).

And again, in the Leggenda maggiore by St. Bonaventure:

"Francis, both in himself and in others, preferred humility to all honours, and therefore God, who loves the humble, judged him worthy of the highest glory, as was shown by the vision of a very virtuous and devout friar.

This friar, a travelling companion of the man of God, was praying with him one day in an abandoned church when he was raptured into ecstasy.

He saw many seats in heaven, and among them one more splendid and glorious than all the others, studded with precious stones.

Admiring the splendour of that eminent throne, he began to wonder anxiously who was destined to occupy it [...]

He heard a voice saying to him:

"This seat belonged to one of the rebellious angels and is now reserved for the humble Francis."

Returning to himself [...] the friar followed the Saint as he was leaving the church.

They resumed their walk, talking to each other about God [...] and then that friar [...] skilfully seized the opportunity to ask Francis what he thought of himself.

And the humble servant of Christ said to him:

'I feel I am the greatest sinner'.

'If Christ had treated the most wicked of men with the same mercy and goodness with which he treated me, I am sure that he would be much more grateful to God than I am'.

The friar had confirmation that his vision was true, knowing well that, according to the testimony of the Holy Gospel, the truly humble will be raised to that exalted glory from which the proud are rejected" (FF 1111).

 

 

22nd Sunday in Ordinary Time, year C  (Lk 14:1,7-14)

182 Last modified on Saturday, 23 August 2025 03:45
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Church, having before her eyes the picture of the generation to which we belong, shares the uneasiness of so many of the people of our time (Dives in Misericordia n.12)
Avendo davanti agli occhi l'immagine della generazione a cui apparteniamo, la Chiesa condivide l'inquietudine di tanti uomini contemporanei (Dives in Misericordia n.12)
Addressing this state of mind, the Church testifies to her hope, based on the conviction that evil, the mysterium iniquitatis, does not have the final word in human affairs (Pope John Paul II)
Di fronte a questi stati d'animo la Chiesa desidera testimoniare la sua speranza, basata sulla convinzione che il male, il mysterium iniquitatis, non ha l'ultima parola nelle vicende umane (Papa Giovanni Paolo II)
Jesus reminds us today that the expectation of the eternal beatitude does not relieve us of the duty to render the world more just and more liveable (Pope Francis)
Gesù oggi ci ricorda che l’attesa della beatitudine eterna non ci dispensa dall’impegno di rendere più giusto e più abitabile il mondo (Papa Francesco)
Those who open to Him will be blessed, because they will have a great reward: indeed, the Lord will make himself a servant to his servants — it is a beautiful reward — in the great banquet of his Kingdom He himself will serve them [Pope Francis]
E sarà beato chi gli aprirà, perché avrà una grande ricompensa: infatti il Signore stesso si farà servo dei suoi servi - è una bella ricompensa - nel grande banchetto del suo Regno passerà Lui stesso a servirli [Papa Francesco]
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
There is work for all in God's field (Pope Benedict)
C'è lavoro per tutti nel campo di Dio (Papa Benedetto)
The great thinker Romano Guardini wrote that the Lord “is always close, being at the root of our being. Yet we must experience our relationship with God between the poles of distance and closeness. By closeness we are strengthened, by distance we are put to the test” (Pope Benedict)
Il grande pensatore Romano Guardini scrive che il Signore “è sempre vicino, essendo alla radice del nostro essere. Tuttavia, dobbiamo sperimentare il nostro rapporto con Dio tra i poli della lontananza e della vicinanza. Dalla vicinanza siamo fortificati, dalla lontananza messi alla prova” (Papa Benedetto)
The present-day mentality, more perhaps than that of people in the past, seems opposed to a God of mercy, and in fact tends to exclude from life and to remove from the human heart the very idea of mercy (Pope John Paul II)
La mentalità contemporanea, forse più di quella dell'uomo del passato, sembra opporsi al Dio di misericordia e tende altresì ad emarginare dalla vita e a distogliere dal cuore umano l'idea stessa della misericordia (Papa Giovanni Paolo II)
«Religion of appearance» or «road of humility»? (Pope Francis)
«Religione dell’apparire» o «strada dell’umiltà»? (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.