Jul 1, 2025 Written by 

Close Proclamation

Who knows how many times Francis, the Herald of the Great King, in reading this passage from Matthew must have thought that in order to announce the Kingdom of God he would travel the whole earth to bring souls to Christ and to reach the lost sheep of the house of Israel.

"Would you do that?"

Francis must surely have asked himself this disarming question, to which his whole eloquent existence was answered: "Yes, without a doubt!".

For a single sheep of his flock he would certainly have left the others safe in search of the lost one.

"Let us look closely, brothers all, at the good Shepherd who, in order to save his sheep, endured the passion of the cross" (FF 155 - Admonitions).

He, who used to call Brother Leo "God's sheep", would have faced any adversity to find it, and for this he sought martyrdom even before the Sultan of Egypt, to win it for Christ.

The Sources, through the Major Legend, report:

"Francis, the servant of God, with an intrepid heart answered [the Sultan] that he had been sent not by men, but by God most high, to show him and his people the way to salvation and to proclaim the Gospel of truth.

And he preached to the Sultan the triune God and the Saviour of all, Jesus Christ, with so much courage, with so much strength and so much fervour of spirit, as to make it clearly evident that the promise of the Gospel was being fulfilled with full truth: I will give you a language and a wisdom which none of your adversaries will be able to resist or contradict" (FF 1173).

Rich in tenderness and mercy, it is an episode that highlights the shepherd heart of the Poor Man and his concern for the Kingdom of God.

We find in the Sources:

"Once crossing the March of Ancona, after preaching in the same city, and heading towards Osimo, in the company of Brother Paul, whom he had elected minister to all the brothers of that province, he met a shepherd in the countryside, who was grazing his flock of rams and goats.

In the midst of the flock was a single sheep, quietly and humbly grazing on the grass.

As soon as he saw it, Francis stopped, and as if he had had a grip on his heart, full of compassion he said to his brother:

"Do you see that lonely and meek sheep among the goats? Our Lord Jesus Christ, surrounded and hunted down by the Pharisees and Sanhedrites, must have looked just like that humble creature.

Therefore I beseech thee, my son, for love of Him, be thou also full of compassion, let us buy her and take her away from these goats and goatherds" (FF 456).

 

«Depart, preach, saying that the kingdom of heaven has come near» (Mt 10:7)

 

 

Wednesday of the 14th wk. in O.T.  (Mt 10,1-7)

107 Last modified on Tuesday, 01 July 2025 04:53
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
We see this great figure, this force in the Passion, in resistance to the powerful. We wonder: what gave birth to this life, to this interiority so strong, so upright, so consistent, spent so totally for God in preparing the way for Jesus? The answer is simple: it was born from the relationship with God (Pope Benedict)
Noi vediamo questa grande figura, questa forza nella passione, nella resistenza contro i potenti. Domandiamo: da dove nasce questa vita, questa interiorità così forte, così retta, così coerente, spesa in modo così totale per Dio e preparare la strada a Gesù? La risposta è semplice: dal rapporto con Dio (Papa Benedetto)
Christians are a priestly people for the world. Christians should make the living God visible to the world, they should bear witness to him and lead people towards him (Pope Benedict)
I cristiani sono popolo sacerdotale per il mondo. I cristiani dovrebbero rendere visibile al mondo il Dio vivente, testimoniarLo e condurre a Lui (Papa Benedetto)
The discovery of the Kingdom of God can happen suddenly like the farmer who, ploughing, finds an unexpected treasure; or after a long search, like the pearl merchant who eventually finds the most precious pearl, so long dreamt of (Pope Francis)
La scoperta del Regno di Dio può avvenire improvvisamente come per il contadino che arando, trova il tesoro insperato; oppure dopo lunga ricerca, come per il mercante di perle, che finalmente trova la perla preziosissima da tempo sognata (Papa Francesco)
Christ is not resigned to the tombs that we have built for ourselves (Pope Francis)
Cristo non si rassegna ai sepolcri che ci siamo costruiti (Papa Francesco)
We must not fear the humility of taking little steps, but trust in the leaven that penetrates the dough and slowly causes it to rise (cf. Mt 13:33) [Pope Benedict]
Occorre non temere l’umiltà dei piccoli passi e confidare nel lievito che penetra nella pasta e lentamente la fa crescere (cfr Mt 13,33) [Papa Benedetto]
The disciples, already know how to pray by reciting the formulas of the Jewish tradition, but they too wish to experience the same “quality” of Jesus’ prayer (Pope Francis)
I discepoli, sanno già pregare, recitando le formule della tradizione ebraica, ma desiderano poter vivere anche loro la stessa “qualità” della preghiera di Gesù (Papa Francesco)
Saint John Chrysostom affirms that all of the apostles were imperfect, whether it was the two who wished to lift themselves above the other ten, or whether it was the ten who were jealous of them (“Commentary on Matthew”, 65, 4: PG 58, 619-622) [Pope Benedict]
San Giovanni Crisostomo afferma che tutti gli apostoli erano ancora imperfetti, sia i due che vogliono innalzarsi sopra i dieci, sia gli altri che hanno invidia di loro (cfr Commento a Matteo, 65, 4: PG 58, 622) [Papa Benedetto]
St John Chrysostom explained: “And this he [Jesus] says to draw them unto him, and to provoke them and to signify that if they would covert he would heal them” (cf. Homily on the Gospel of Matthew, 45, 1-2). Basically, God's true “Parable” is Jesus himself, his Person who, in the sign of humanity, hides and at the same time reveals his divinity. In this manner God does not force us to believe in him but attracts us to him with the truth and goodness of his incarnate Son [Pope Benedict]
Spiega San Giovanni Crisostomo: “Gesù ha pronunciato queste parole con l’intento di attirare a sé i suoi ascoltatori e di sollecitarli assicurando che, se si rivolgeranno a Lui, Egli li guarirà” (Comm. al Vang. di Matt., 45,1-2) [Papa Benedetto]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.